آيات
ترجمات
Arabic
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
بحث سريع
الزمن (0,00494 ثانية)
النتائج: ( 21
الى 30
من 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
ترجمة
( النجم 1 )
في Romanian من طرف George Grigore
- ro
[
Pe
stelele
ce
asfinţesc!
]
-
ترجمة ( An-Najm 1 )
[
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى
]
-
النجم 1
حول الترجمة
الآية | 4785
الكاتب | George Grigore
اللغة | Romanian
#22
ترجمة
( النجم 1 )
في French من طرف Muhammad Hamidullah
- fr
[
Par
l'étoile
à
son
déclin!
]
-
ترجمة ( An-Najm 1 )
[
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى
]
-
النجم 1
حول الترجمة
الآية | 4785
الكاتب | Muhammad Hamidullah
اللغة | French
#23
ترجمة
( النجم 1 )
في Tatar من طرف Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Баючы
йолдыз
белән
ант
итәмен.
]
-
ترجمة ( An-Najm 1 )
[
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى
]
-
النجم 1
حول الترجمة
الآية | 4785
الكاتب | Yakub Ibn Nugman
اللغة | Tatar
#24
ترجمة
( النجم 1 )
في Polish من طرف Józefa Bielawskiego
- pl
[
Na
gwiazdę,
kiedy
ona
zapada!
]
-
ترجمة ( An-Najm 1 )
[
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى
]
-
النجم 1
حول الترجمة
الآية | 4785
الكاتب | Józefa Bielawskiego
اللغة | Polish
#25
ترجمة
( النجم 1 )
في Azerbaijani من طرف Alikhan Musayev
- az
[
And
olsun
batmaqda
olan
ulduza!
]
-
ترجمة ( An-Najm 1 )
[
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى
]
-
النجم 1
حول الترجمة
الآية | 4785
الكاتب | Alikhan Musayev
اللغة | Azerbaijani
#26
ترجمة
( النجم 1 )
في Malayalam من طرف Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
നക്ഷത്രം
അസ്തമിക്കുമ്പോള്
അതിനെ
തന്നെയാണ,
സത്യം.
]
-
ترجمة ( An-Najm 1 )
[
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى
]
-
النجم 1
حول الترجمة
الآية | 4785
الكاتب | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
اللغة | Malayalam
#27
ترجمة
( النجم 1 )
في Hausa من طرف Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Inã
rantsuwa
da
taurãron,
a
lõkacin
da ya
faku.
]
-
ترجمة ( An-Najm 1 )
[
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى
]
-
النجم 1
حول الترجمة
الآية | 4785
الكاتب | Abubakar Mahmoud Gumi
اللغة | Hausa
#28
ترجمة
( النجم 1 )
في Indonesian من طرف Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
[[53
~
AN-NAJM
(BINTANG)
Pendahuluan:
Makkiyyah,
62
ayat
~
Sumpah
yang
terdapat
pada
permulaan
surat
ini
menunjukkan
kejujuran
Rasulullah
saw.
mengenai
kabar
wahyu
yang
ia
ucapkan
dan
ia
sampaikan.
Ia
tidak
sesat
maupun
salah
dalam
menyampaikan
wahyu
itu.
Selain
itu,
sumpah
itu
juga
menunjukkan
Rasulullah
jujur
dalam
menyampaikan
berita
tentang
perjalanannya
ke
langit
yang
dikenal
dengan
peristiwa
mikraj.
Penglihatannya
tidak
hilang
dan
tidak
pula
melampaui
batas.
Pembicaraan
selanjutnya
beralih
kepada
kebodohan
akal
orang-orang
kafir
ketika
menyembah
berhala
yang
mereka
buat
dengan
tangan
mereka
sendiri
kemudian
mereka
beri
nama
sesuai
dengan
selera
mereka
sendiri.
Kedunguan
mereka
juga
dapat
terlihat
dari
penamaan
mereka
terhadap
malaikat
yang
mereka
sebut
sebagai
"ber-gender
feminin"
setelah
sebelumnya
beranggapan
bahwa
Allah
mempunyai
anak
perempuan
dan
mereka
sendiri
mempunyai
anak
lak-laki.
Surat
ini
kemudian
meminta
Rasulullah
untuk
tidak
menoleh
kepada
mereka
dan
menyerahkan
urusan
mereka
sepenuhnya
kepada
Allah
yang
menciptakan
dan
memiliki
segala
sesuatu
yang
ada
di
langit
dan
di
bumi,
yang
akan
memberi
balasan
buruk
kepada
orang-orang
yang
berbuat
jahat
dan
balasan
baik
kepada
orang-orang
yang
berbuat
baik.
Dia
mengetahui
semua
fase
penciptaan
makhluknya
dan
bagaimana
keadaan
mereka.
Perintah
kepada
Rasulullah
itu
kemudian
diikuti
dengan
ancaman
terhadap
orang-orang
yang
mengingkari
perhitungan
amal
perbuatan
setiap
manusia
seperti
terdapat
pula
pada
syariat
agama-agama
sebelum
Islam.
Kisah
tentang
lembaran-lembaran
suci
(shuhuf,
shahîfah)
Nabi
Mûsâ
dan
Nabi
Ibrâhîm
juga
disinggung
dalam
surat
ini.
Ayat-ayat
itu
semua
menunjukkan
kemahakuasan
Allah
dengan
bukti-bukti
dan
tanda-tandanya
yang
terlihat
pada
umat-umat
terdahulu.
Akhirnya
surat
ini
ditutup
dengan
penjelasan
bahwa
al-Qur'ân
merupakan
salah
satu
dari
sekian
banyak
pemberi
peringatan
yang
pernah
disampaikan
sebelumnya
agar
mereka
semua
takut
kepada
hari
kiamat
yang
waktunya
sudah
semakin
dekat.
Di
penghujung
surat
ini
juga
terdapat
celaan
terhadap
orang-orang
kafir
yang
mengingkari
dan
melalaikan
al-Qur'ân
dan
lebih
memilih
menertawakan
daripada
menangis
dan
dan
merenungi
maknanya.
Sedang
orang-orang
Mukmin
diminta
untuk
bersujud
dan
menyembah
Allah
yang
telah
menurunkan
al-Qur'ân.]]
Demi
bintang
ketika
turun
hendak
terbenam,
Muhammad
tidak
melenceng
dari
kebenaran
dan
tidak
menyakini
suatu
kepalsuan.
]
-
ترجمة ( An-Najm 1 )
[
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى
]
-
النجم 1
حول الترجمة
الآية | 4785
الكاتب | Muhammad Quraish Shihab et al.
اللغة | Indonesian
#29
ترجمة
( النجم 1 )
في Arabic من طرف Al-Muyassar Commentary
- ar
[
أقسم
الله
تعالى
بالنجوم
إذا
غابت،
ما
حاد
محمد
صلى
الله
عليه
وسلم
عن
طريق
الهداية
والحق،
وما
خرج
عن
الرشاد،
بل هو في
غاية
الاستقامة
والاعتدال
والسداد،
وليس
نطقه
صادرًا
عن
هوى
نفسه.
ما
القرآن
وما
السنة
إلا
وحي
من
الله
إلى
نبيه
محمد
صلى
الله
عليه
وسلم.
]
-
ترجمة ( An-Najm 1 )
[
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى
]
-
النجم 1
حول الترجمة
الآية | 4785
الكاتب | Al-Muyassar Commentary
اللغة | Arabic
#30
ترجمة
( النجم 1 )
في Japanese من طرف Japanese
- ja
[
沈みゆく星にかけて(誓う)。
]
-
ترجمة ( An-Najm 1 )
[
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى
]
-
النجم 1
حول الترجمة
الآية | 4785
الكاتب | Japanese
اللغة | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
الأسئلة الشائعة
أنظر
هذا الرابط
.
×
مساعدة
البحث في آيات القرآن
بحث مطابق
رب
فأسقيناكموه
البحث بالجملة
"رب العالمين"
"رسول الله"
العلاقات المنطقية
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
الجوكرز
*نبي*
نعم؟
حقول
سورة:يس
سجدة:نعم
المجالات
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
تشكيل جزئي
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
خصائص الكلمة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
المشتقات
>>ملك
>ملك
تهجئة بُكْوَلْتَر (Buckwalter)
qawol
Allah
البحث في ترجمات القرآن
بحث مطابق
god
time
البحث بالجملة
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
العلاقات المنطقية
prayer AND charity
prayer OR charity
الجوكرز
pray*
produc?
حقول
lang:fr
author:Shakir