versículos
Traducciones
Spanish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
Türkçe
Português
Búsqueda Rápida
Duración (0,00469 segundos)
Resultado: ( 1
para 10
de 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( Sad 50 )
in Somali by Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Janada
cadnimo
loo
furay
albaabada
yey
mudan.
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
Acerca de la traducción
Aya | 4020
Autor | Mahmud Muhammad Abduh
Idioma | Somali
#2
Interpretation of
( Sad 50 )
in Norwegian by Einar Berg
- no
[
Edens
haver
med
vidåpne
porter,
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
Acerca de la traducción
Aya | 4020
Autor | Einar Berg
Idioma | Norwegian
#3
Interpretation of
( Sad 50 )
in Italian by Hamza Roberto Piccardo
- it
[
i
Giardini
di
Eden,
le
cui
porte
saranno
aperte
per
loro.
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
Acerca de la traducción
Aya | 4020
Autor | Hamza Roberto Piccardo
Idioma | Italian
#4
Interpretation of
( Sad 50 )
in Tajik by AbdolMohammad Ayati
- tg
[
бихиштҳои
ҷовидон,
ки
дари
он ба
рӯяшон
кушода
аст,
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
Acerca de la traducción
Aya | 4020
Autor | AbdolMohammad Ayati
Idioma | Tajik
#5
Interpretation of
( Sad 50 )
in Persian by Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
باغهای
با
درختان
سردرهم
جاودان،
حال
آنکه
دربها(شان)
برایشان
بس
گشودهاست.
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
Acerca de la traducción
Aya | 4020
Autor | Mohammad Sadeqi Tehrani
Idioma | Persian
#6
Interpretation of
( Sad 50 )
in Russian by Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
сады
вечности,
врата
которых
[широко]
раскрыты
перед
ними.
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
Acerca de la traducción
Aya | 4020
Autor | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Idioma | Russian
#7
Interpretation of
( Sad 50 )
in English by Mohammad Habib Shakir
- en
[
The
gardens
of
perpetuity,
the
doors
are
opened
for
them.
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
Acerca de la traducción
Aya | 4020
Autor | Mohammad Habib Shakir
Idioma | English
#8
Interpretation of
( Sad 50 )
in Turkish by Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Kapıları
kendilerine
açılmış
Adn
cennetleri.
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
Acerca de la traducción
Aya | 4020
Autor | Yasar Nuri Ozturk
Idioma | Turkish
#9
Interpretation of
( Sad 50 )
in Czech by A. R. Nykl
- cs
[
zahrady
Edenu,
s
otevřenými
jim
branami:
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
Acerca de la traducción
Aya | 4020
Autor | A. R. Nykl
Idioma | Czech
#10
Interpretation of
( Sad 50 )
in Dutch by Sofian S. Siregar
- nl
[
De
Tuinen
van
'Adn
(het
Paradijs)
waarvan
de
poorten
voor
hen
geopend
zijn.
]
-
Interpretation of ( Sad 50 )
[
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
]
-
ص 50
Acerca de la traducción
Aya | 4020
Autor | Sofian S. Siregar
Idioma | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
F.A.Q.
Ver
este enlace
.
×
Ayuda
Búscando en los versículos del Corán
Búsqueda exacta
رب
فأسقيناكموه
búsqueda de frase
"رب العالمين"
"رسول الله"
relaciones lógicas
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
Comodines
*نبي*
نعم؟
Campos
سورة:يس
سجدة:نعم
Intervalos
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
vocalización parcial
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
propiedades de la palabra
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
Derivaciones
>>ملك
>ملك
y la traducción
qawol
Allah
Búsqueda en traducciones del Corán
Búsqueda exacta
god
time
búsqueda de frase
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
relaciones lógicas
prayer AND charity
prayer OR charity
Comodines
pray*
produc?
Campos
lang:fr
author:Shakir