ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00489 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( يونس 8 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Kuwaas
Hooygoodu
waa
Naar
waxay
Kasbanayeen
Darteed.
]
-
Interpretation of ( Yunus 8 )
[
أُولَئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
]
-
يونس 8
وةرطيَران
ئایەت | 1372
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( يونس 8 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
de
havner
i
Ilden
for
det
de
har
pådratt
seg.
]
-
Interpretation of ( Yunus 8 )
[
أُولَئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
]
-
يونس 8
وةرطيَران
ئایەت | 1372
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( يونس 8 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
avranno
come
loro
rifugio
il
Fuoco,
per
ciò
che
hanno
meritato.
]
-
Interpretation of ( Yunus 8 )
[
أُولَئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
]
-
يونس 8
وةرطيَران
ئایەت | 1372
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( يونس 8 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
ба
ҷазои
корҳое,
ки
мекардаанд,
ҷойгоҳашон
ҷаҳаннам
аст.
]
-
Interpretation of ( Yunus 8 )
[
أُولَئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
]
-
يونس 8
وةرطيَران
ئایەت | 1372
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( يونس 8 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
ایشان
به
(کیفر)
آنچه
به
دست
میآوردهاند،
پناهگاهشان
(همان)
آتش
است.
]
-
Interpretation of ( Yunus 8 )
[
أُولَئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
]
-
يونس 8
وةرطيَران
ئایەت | 1372
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( يونس 8 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
всем
им
прибежищем
будет
адский
огонь
[в
наказание]
за
то,
что
творили.
]
-
Interpretation of ( Yunus 8 )
[
أُولَئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
]
-
يونس 8
وةرطيَران
ئایەت | 1372
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( يونس 8 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
(As
for)
those,
their
abode
is
the
fire
because
of
what
they
earned.
]
-
Interpretation of ( Yunus 8 )
[
أُولَئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
]
-
يونس 8
وةرطيَران
ئایەت | 1372
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( يونس 8 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Kazandıkları
şeyler
yüzünden
varış
yerleri
ateş
olacakların
ta
kendileridir.
]
-
Interpretation of ( Yunus 8 )
[
أُولَئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
]
-
يونس 8
وةرطيَران
ئایەت | 1372
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( يونس 8 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
příbytkem
těchto
bude
oheň
pekelný
v
odměnu
za
to,
co si
zasloužili.
]
-
Interpretation of ( Yunus 8 )
[
أُولَئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
]
-
يونس 8
وةرطيَران
ئایەت | 1372
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( يونس 8 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zij
zijn
degenen
wiens
verblijfplaats
de
Hel
is,
wegens
wat
zij
plachten
te
verrichten.
]
-
Interpretation of ( Yunus 8 )
[
أُولَئِكَ مَأْوَاهُمُ النَّارُ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
]
-
يونس 8
وةرطيَران
ئایەت | 1372
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir