ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00521 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( النحل 109 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxaa
sugan
in
kuwaasu
aakharo
ay
Iyagu
uun
Khasaareen
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 109 )
[
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ
]
-
النحل 109
وةرطيَران
ئایەت | 2010
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( النحل 109 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Det
er
ingen
tvil,
disse
er
taperne
i
det
kommende
liv.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 109 )
[
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ
]
-
النحل 109
وةرطيَران
ئایەت | 2010
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( النحل 109 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Senza
alcun
dubbio,
nell'altra
vita
saranno
i
perdenti.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 109 )
[
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ
]
-
النحل 109
وةرطيَران
ئایەت | 2010
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( النحل 109 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ба
ночор
дар
охират
ҳам
аз
зиёндидагон
бошанд,
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 109 )
[
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ
]
-
النحل 109
وةرطيَران
ئایەت | 2010
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( النحل 109 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
ناگزیر
اینان
در
آخرت،
(هم)ایشان
همواره
زیانکارانند.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 109 )
[
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ
]
-
النحل 109
وةرطيَران
ئایەت | 2010
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( النحل 109 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Несомненно,
что
в
будущем
мире
они
будут
[в
числе]
потерпевших
убыток.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 109 )
[
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ
]
-
النحل 109
وةرطيَران
ئایەت | 2010
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( النحل 109 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
No
doubt
that
in
the
hereafter
they
will
be
the
losers.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 109 )
[
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ
]
-
النحل 109
وةرطيَران
ئایەت | 2010
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( النحل 109 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Hiç
kuşkusuz,
âhirette
hüsrana
uğrayacaklar
da
bunlardır.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 109 )
[
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ
]
-
النحل 109
وةرطيَران
ئایەت | 2010
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( النحل 109 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
není
pochyby,
že v
životě
budoucím
záhubě
propadnou.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 109 )
[
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ
]
-
النحل 109
وةرطيَران
ئایەت | 2010
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( النحل 109 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Het
is
zeker
dat
zij
in
het
N
iernamals
de
verliezers
zijn.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 109 )
[
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ
]
-
النحل 109
وةرطيَران
ئایەت | 2010
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir