ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00497 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 226 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Oyna
Sheegi
waxayna
Falayn.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 226 )
[
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
]
-
الشعراء 226
وةرطيَران
ئایەت | 3158
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 226 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
og
uttaler
det
de
ikke
selv
praktiserer?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 226 )
[
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
]
-
الشعراء 226
وةرطيَران
ئایەت | 3158
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 226 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
e
dicono
cose
che
non
fanno?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 226 )
[
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
]
-
الشعراء 226
وةرطيَران
ئایەت | 3158
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 226 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
чизҳо
мегӯянд,
ки
худ
амал
намекунанд?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 226 )
[
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
]
-
الشعراء 226
وةرطيَران
ئایەت | 3158
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 226 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
همانان
چیزهایی
میگویند
که
بیامان
انجام
نمیدهند.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 226 )
[
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
]
-
الشعراء 226
وةرطيَران
ئایەت | 3158
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 226 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
и
разглагольствуют
о
том,
чего
не
совершают,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 226 )
[
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
]
-
الشعراء 226
وةرطيَران
ئایەت | 3158
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 226 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
that
they
say
that
which
they
do
not
do,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 226 )
[
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
]
-
الشعراء 226
وةرطيَران
ئایەت | 3158
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 226 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Ve
onlar,
yapmayacakları
şeyleri
söyleyip
dururlar.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 226 )
[
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
]
-
الشعراء 226
وةرطيَران
ئایەت | 3158
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 226 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
A že
říkají,
co
nečiní?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 226 )
[
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
]
-
الشعراء 226
وةرطيَران
ئایەت | 3158
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 226 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
dat
zij
zeker
zeggen
wat
zij
niet
doen?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 226 )
[
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
]
-
الشعراء 226
وةرطيَران
ئایەت | 3158
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir