ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00488 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( العلق 13 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Balse
ka
warrama
hadduu
midka
wax
ka
reebi
uu
beeniyay
(xaqa)
kana
jeedsaday
(waa
AbuuJahal
iyo
wixii
la
mid
ahe).
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 13 )
[
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
]
-
العلق 13
وةرطيَران
ئایەت | 6119
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( العلق 13 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Eller
mener
du at
han
fornekter
og
vender
seg
bort?
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 13 )
[
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
]
-
العلق 13
وةرطيَران
ئایەت | 6119
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( العلق 13 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Non
pensi
piuttosto
che
rinneghi
e
volga
le
spalle?
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 13 )
[
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
]
-
العلق 13
وةرطيَران
ئایەت | 6119
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( العلق 13 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Канӣ
бигӯ,
агар
дурӯғ
барорад
ва
рӯйгардон
шавад?
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 13 )
[
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
]
-
العلق 13
وةرطيَران
ئایەت | 6119
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( العلق 13 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
آیا
دیدی
اگر
(این)
بازداشته
شده
به
تکذیب
پردازد
و
روی
برگرداند
(چه
کیفری
در
پیش
دارد)؟
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 13 )
[
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
]
-
العلق 13
وةرطيَران
ئایەت | 6119
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( العلق 13 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Как
ты
думаешь,
если
он
(т.
е.
Абу
Джахл)
не
признал
[Коран]
и
отвернулся,
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 13 )
[
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
]
-
العلق 13
وةرطيَران
ئایەت | 6119
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( العلق 13 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Have
you
considered
if he
gives
the
lie
to
the
truth
and
turns
(his)
back?
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 13 )
[
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
]
-
العلق 13
وةرطيَران
ئایەت | 6119
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( العلق 13 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Gördün
mü!
Ya şu
yalanlamış,
sırt
dönmüşse!
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 13 )
[
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
]
-
العلق 13
وةرطيَران
ئایەت | 6119
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( العلق 13 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Co
míníš,
když
lhářem
zval
(proroka)
a
odvrátil
se?
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 13 )
[
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
]
-
العلق 13
وةرطيَران
ئایەت | 6119
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( العلق 13 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Wat
denk
jij,
als
hij
(Abôe
Djahl)
loochent
en
zich
afwendt?
]
-
Interpretation of ( Al-Alaq 13 )
[
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
]
-
العلق 13
وةرطيَران
ئایەت | 6119
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir