ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00518 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( يوسف 1 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
xuruufta
hore
waxay
ku
tusin
mucjisada
Quraanka,
tanna
waa
aayaadkii
Kitaabka
ca
(Quraanka).
]
-
Interpretation of ( Yusuf 1 )
[
الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
]
-
يوسف 1
وةرطيَران
ئایەت | 1597
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( يوسف 1 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Dette
er
den
klare
skriftens
ord.
]
-
Interpretation of ( Yusuf 1 )
[
الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
]
-
يوسف 1
وةرطيَران
ئایەت | 1597
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( يوسف 1 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Alif,
Lâm,
Râ.
Questi
sono
i
versetti
del
Libro
esplicito.
]
-
Interpretation of ( Yusuf 1 )
[
الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
]
-
يوسف 1
وةرطيَران
ئایەت | 1597
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( يوسف 1 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Алиф,
лом,
ро.
Инҳост
оёти
китоби
равшангар.
]
-
Interpretation of ( Yusuf 1 )
[
الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
]
-
يوسف 1
وةرطيَران
ئایەت | 1597
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( يوسف 1 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
الر.
اینها
آیات
(آن)
کتاب
روشنگر
است.
]
-
Interpretation of ( Yusuf 1 )
[
الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
]
-
يوسف 1
وةرطيَران
ئایەت | 1597
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( يوسف 1 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Алиф,
лам,
ра.
Эти
[аяты]
-
знамения
ясного
Писания.
]
-
Interpretation of ( Yusuf 1 )
[
الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
]
-
يوسف 1
وةرطيَران
ئایەت | 1597
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( يوسف 1 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Alif
Lam
Ra.
These
are
the
verses
of
the
Book
that
makes
(things)
manifest.
]
-
Interpretation of ( Yusuf 1 )
[
الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
]
-
يوسف 1
وةرطيَران
ئایەت | 1597
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( يوسف 1 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Elif,
Lâm,
Râ.
O
apaçık,
apaydınlık
Kitap'ın
ayetleridir
bunlar.
]
-
Interpretation of ( Yusuf 1 )
[
الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
]
-
يوسف 1
وةرطيَران
ئایەت | 1597
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( يوسف 1 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Alif.
Lám.
Rá.
Tato
jsou
znamení
Knihy
zjevné:
]
-
Interpretation of ( Yusuf 1 )
[
الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
]
-
يوسف 1
وةرطيَران
ئایەت | 1597
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( يوسف 1 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Alif
Lim
Râ.
Dit
zijn
de
Verzen
van
het
duidelijke
Boek.
]
-
Interpretation of ( Yusuf 1 )
[
الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
]
-
يوسف 1
وةرطيَران
ئایەت | 1597
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir