ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00555 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الحجر 45 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
kuwa
Eebe
ka
dhawrsadana
waxay
gali
Janooyin
iyo
Ilo
(durduri).
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 45 )
[
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
]
-
الحجر 45
وةرطيَران
ئایەت | 1847
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الحجر 45 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Men
de
gudfryktige
skal
være
blant
haver
og
kilder:
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 45 )
[
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
]
-
الحجر 45
وةرطيَران
ئایەت | 1847
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الحجر 45 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
I
timorati
[invece]
saranno
tra
giardini
e
fonti,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 45 )
[
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
]
-
الحجر 45
وةرطيَران
ئایەت | 1847
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الحجر 45 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Парҳезгорон
дар
биҳиштҳо,
канори
чашмасоронанд.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 45 )
[
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
]
-
الحجر 45
وةرطيَران
ئایەت | 1847
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الحجر 45 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
همواره،
پرهیزگاران
در
باغهایی
سر در هم و
چشمهسارانیمیباشند.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 45 )
[
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
]
-
الحجر 45
وةرطيَران
ئایەت | 1847
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الحجر 45 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Воистину,
богобоязненные
- в
садах,
среди
источников".
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 45 )
[
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
]
-
الحجر 45
وةرطيَران
ئایەت | 1847
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الحجر 45 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Surely
those
who
guard
(against
evil)
shall
be in
the
midst
of
gardens
and
fountains:
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 45 )
[
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
]
-
الحجر 45
وةرطيَران
ئایەت | 1847
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الحجر 45 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Sakınılması
gereken
şeylerden
sakınanlar
ise
cennetlerde
pınarlar
içindedir.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 45 )
[
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
]
-
الحجر 45
وةرطيَران
ئایەت | 1847
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الحجر 45 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Však
bohabojní
dlíti
budou
uprostřed
zahrad
rajských
a
pramenů:
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 45 )
[
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
]
-
الحجر 45
وةرطيَران
ئایەت | 1847
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الحجر 45 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Voorwaar,
de
Moettaqoen
zullen
in de
Tuinen
(het
Paradijs)
en
bij
bronnen
vertoeven.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 45 )
[
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
]
-
الحجر 45
وةرطيَران
ئایەت | 1847
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir