ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00507 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الحجر 92 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Eebahaa
baan
ku
dhaartaye
waan
warsanaynaa
dhammaantood.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 92 )
[
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 92
وةرطيَران
ئایەت | 1894
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الحجر 92 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Ved
din
Herre!
Vi
skal
trekke
dem
til
regnskap
alle
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 92 )
[
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 92
وةرطيَران
ئایەت | 1894
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الحجر 92 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
per
il
tuo
Signore,
tutti
li
interrogheremo
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 92 )
[
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 92
وةرطيَران
ئایەت | 1894
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الحجر 92 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ба
Парвардигорат
савганд,
ки
ҳамаро
бозхост
кунем,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 92 )
[
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 92
وةرطيَران
ئایەت | 1894
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الحجر 92 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
پس
سوگند
به
پروردگارت
از
همهی
آنان
بیگمان
بازخواست
میکنیم؛
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 92 )
[
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 92
وةرطيَران
ئایەت | 1894
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الحجر 92 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
И
клянусь
твоим
Господом
[,
Мухаммад,]
Мы
непременно
всех
их
призовем
к
ответу
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 92 )
[
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 92
وةرطيَران
ئایەت | 1894
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الحجر 92 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
So,
by
your
Lord,
We
would
most
certainly
question
them
all,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 92 )
[
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 92
وةرطيَران
ئایەت | 1894
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الحجر 92 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Rabbine
yemin
olsun
ki,
biz
onları
toplu
halde
sorgu
suale
çekeceğiz/hepsinden
mutlaka
hesap
soracağız;
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 92 )
[
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 92
وةرطيَران
ئایەت | 1894
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الحجر 92 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Při
Pánu
tvém!
Jistotně
budeme
dotazovati
se
jich
všechněch
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 92 )
[
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 92
وةرطيَران
ئایەت | 1894
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الحجر 92 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Bij
jouw
Heer,
Wij
zullen
hen
zeker
allen
ondervragen.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 92 )
[
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
]
-
الحجر 92
وةرطيَران
ئایەت | 1894
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir