ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00505 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( المؤمنون 90 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxaanse
Siinay
Xaq
waana
Beenaalayaal.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 90 )
[
بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
]
-
المؤمنون 90
وةرطيَران
ئایەت | 2763
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( المؤمنون 90 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Nei,
Vi
har
brakt
dem
sannheten.
De er
sannelig
løgnere.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 90 )
[
بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
]
-
المؤمنون 90
وةرطيَران
ئایەت | 2763
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( المؤمنون 90 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Abbiamo
dato
loro
la
verità,
ma
essi
sono
dei
bugiardi.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 90 )
[
بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
]
-
المؤمنون 90
وةرطيَران
ئایەت | 2763
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( المؤمنون 90 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
На!
Мо
бар
онҳо
сухани
рост
фиристодем
ва
онҳо
дурӯғ
мегӯянд!
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 90 )
[
بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
]
-
المؤمنون 90
وةرطيَران
ئایەت | 2763
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( المؤمنون 90 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
(نه!)
بلکه
با
تمامی
حق
نزدشان
آمدیم
و
بیگمان
آنان
دروغگویانند.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 90 )
[
بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
]
-
المؤمنون 90
وةرطيَران
ئایەت | 2763
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( المؤمنون 90 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Да,
Мы
явились
к
ним
с
истиной,
но
сами
они
лгут.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 90 )
[
بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
]
-
المؤمنون 90
وةرطيَران
ئایەت | 2763
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( المؤمنون 90 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Nay!
We
have
brought
to
them
the
truth,
and
most
surely
they
are
liars.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 90 )
[
بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
]
-
المؤمنون 90
وةرطيَران
ئایەت | 2763
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( المؤمنون 90 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Hayır,
hayır!
Biz
onlara
hakkı
getirdik
ama
onlar
tam
anlamıyla
yalancıdırlar.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 90 )
[
بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
]
-
المؤمنون 90
وةرطيَران
ئایەت | 2763
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( المؤمنون 90 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Ano,
přinesli
jsme
jim
pravdu:
však
oni
zajisté
lháři
jsou.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 90 )
[
بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
]
-
المؤمنون 90
وةرطيَران
ئایەت | 2763
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( المؤمنون 90 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Maar
Wij
hebben
de
Waarheid
gegeven,
zij
zijn
zeker
leugenaars.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 90 )
[
بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
]
-
المؤمنون 90
وةرطيَران
ئایەت | 2763
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir