ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00529 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 112 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Wuxuu
Yidhi
Maxaan
ka
Ogahay
Waxay
Fali.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 112 )
[
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
]
-
الشعراء 112
وةرطيَران
ئایەت | 3044
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 112 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Han
sa:
«Jeg
kjenner
ikke
til
hva
de
har
gjort.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 112 )
[
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
]
-
الشعراء 112
وةرطيَران
ئایەت | 3044
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 112 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Disse
[Noè]:
“Io
non
conosco
il
loro
operato.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 112 )
[
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
]
-
الشعراء 112
وةرطيَران
ئایەت | 3044
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 112 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Гуфт:
«Дониши
ман
ба
корҳое,
ки
мекунанд,
намерасад.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 112 )
[
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
]
-
الشعراء 112
وةرطيَران
ئایەت | 3044
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 112 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
(نوح)
گفت:
«و من چه
میدانم
(که)
به
آنآنچه
میکردهاند؟»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 112 )
[
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
]
-
الشعراء 112
وةرطيَران
ئایەت | 3044
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 112 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Он
ответил:
"Не
мне
знать
об их
деяниях
-
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 112 )
[
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
]
-
الشعراء 112
وةرطيَران
ئایەت | 3044
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 112 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
He
said:
And
what
knowledge
have
I of
what
they
do?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 112 )
[
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
]
-
الشعراء 112
وةرطيَران
ئایەت | 3044
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 112 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Nûh
dedi:
"Onların
yaptıklarına
ilişkin
bir
ilmim
yok."
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 112 )
[
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
]
-
الشعراء 112
وةرطيَران
ئایەت | 3044
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 112 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Řekl:
„Co
vím
o
tom,
co
oni
dělali?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 112 )
[
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
]
-
الشعراء 112
وةرطيَران
ئایەت | 3044
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 112 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Hij
(Nôeh)
zei:
"En
ik
heb
geen
kennis
over
wat
zij
deden.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 112 )
[
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
]
-
الشعراء 112
وةرطيَران
ئایەت | 3044
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir