ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00520 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( ص 49 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxaas
la
soo
sheegay
waa
xusuus,
kuwa
dhowrsadana
waxaa
u
sugnaaday
noqosho
fiican.
]
-
Interpretation of ( Sad 49 )
[
هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ
]
-
ص 49
وةرطيَران
ئایەت | 4019
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( ص 49 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Dette
er en
formaning.
De
gudfryktige
har
et
godt
sted
å
komme
til,
]
-
Interpretation of ( Sad 49 )
[
هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ
]
-
ص 49
وةرطيَران
ئایەت | 4019
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( ص 49 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Questo
è un
Monito.
In
verità
i
timorati
avranno
soggiorno
bello:
]
-
Interpretation of ( Sad 49 )
[
هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ
]
-
ص 49
وةرطيَران
ئایەت | 4019
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( ص 49 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ин
Қуръон
пандест
ва
парҳезгоронро
бозгаште
некӯст;
]
-
Interpretation of ( Sad 49 )
[
هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ
]
-
ص 49
وةرطيَران
ئایەت | 4019
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( ص 49 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
این
یادوارهای
است
(بزرگ)
و
همواره
برای
پرهیزگاران
بیگمان
بازگشتی
پیاپی
و بس
نیک
است:
]
-
Interpretation of ( Sad 49 )
[
هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ
]
-
ص 49
وةرطيَران
ئایەت | 4019
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( ص 49 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
[Все]
это
-
назидание
[тебе],
и,
воистину,
богобоязненным
уготовано
наилучшее
пристанище
-
]
-
Interpretation of ( Sad 49 )
[
هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ
]
-
ص 49
وةرطيَران
ئایەت | 4019
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( ص 49 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
This
is a
reminder;
and
most
surely
there
is an
excellent
resort
for
those
who
guard
(against
evil),
]
-
Interpretation of ( Sad 49 )
[
هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ
]
-
ص 49
وةرطيَران
ئایەت | 4019
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( ص 49 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Bir
hatırlatmadır
bu!
Korunup
sakınanlar
için
elbette
güzel
bir
gelecek
vardır.
]
-
Interpretation of ( Sad 49 )
[
هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ
]
-
ص 49
وةرطيَران
ئایەت | 4019
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( ص 49 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Totoť
jest
Napomenutí:
zajisté
pak
bohabojným
dáno
bude
přebývání
krásné:
]
-
Interpretation of ( Sad 49 )
[
هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ
]
-
ص 49
وةرطيَران
ئایەت | 4019
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( ص 49 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Dit
is
een
herinnering,
en
voorwaar,
voor
de
Moettaqôen
is er
zeker
de
beste
plaats
van
terrugkeer.
]
-
Interpretation of ( Sad 49 )
[
هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ
]
-
ص 49
وةرطيَران
ئایەت | 4019
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir