ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00483 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( المعارج 19 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Dadka
waa
la
abuuray
iyaga
oo
Naf
jaclaysi
badan.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 19 )
[
إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
]
-
المعارج 19
وةرطيَران
ئایەت | 5394
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( المعارج 19 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Mennesket
er av
natur
småskårent.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 19 )
[
إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
]
-
المعارج 19
وةرطيَران
ئایەت | 5394
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( المعارج 19 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
In
verità
l'uomo
è
stato
creato
instabile;
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 19 )
[
إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
]
-
المعارج 19
وةرطيَران
ئایەت | 5394
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( المعارج 19 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Албатта
одамиро
ҳарису
бесабр
офаридаанд.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 19 )
[
إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
]
-
المعارج 19
وةرطيَران
ئایەت | 5394
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( المعارج 19 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
بهراستی
انسان
سخت
آزمند
(و
بیتاب)
خلق
شده
است.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 19 )
[
إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
]
-
المعارج 19
وةرطيَران
ئایەت | 5394
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( المعارج 19 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Воистину,
человек
создан
нетерпеливым,
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 19 )
[
إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
]
-
المعارج 19
وةرطيَران
ئایەت | 5394
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( المعارج 19 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Surely
man
is
created
of a
hasty
temperament
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 19 )
[
إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
]
-
المعارج 19
وةرطيَران
ئایەت | 5394
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( المعارج 19 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
İşin
gereği
şu ki
insan;
aceleci/hırslı/sabırsız/
tahammülsüz
yaratılmıştır.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 19 )
[
إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
]
-
المعارج 19
وةرطيَران
ئایەت | 5394
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( المعارج 19 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Zajisť
člověk
stvořen
byl
prchlým:
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 19 )
[
إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
]
-
المعارج 19
وةرطيَران
ئایەت | 5394
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( المعارج 19 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Voorwaar,
de
mens
is
onstandvastig
geschapen.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 19 )
[
إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
]
-
المعارج 19
وةرطيَران
ئایەت | 5394
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir