ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00540 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الإنسان 23 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Annagaa
Quraanka
Nabiyow
kugu
soo
Dajinnay.
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 23 )
[
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا
]
-
الإنسان 23
وةرطيَران
ئایەت | 5614
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الإنسان 23 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Vi
har
visselig
sendt
deg
Koranen
som
åpenbaring.
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 23 )
[
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا
]
-
الإنسان 23
وةرطيَران
ئایەت | 5614
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الإنسان 23 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
In
verità
siamo
stati
Noi
a
far
scendere
gradualmente
il
Corano
su di
te.
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 23 )
[
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا
]
-
الإنسان 23
وةرطيَران
ئایەت | 5614
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الإنسان 23 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Мо
Қуръонро
бар
ту
нозил
кардем,
нозил
кардане
некӯ!
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 23 )
[
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا
]
-
الإنسان 23
وةرطيَران
ئایەت | 5614
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الإنسان 23 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
در
حقیقت
ما
قرآن
را بر تو به
تدریج
فروفرستادیم
فرستادنی
(رسا).
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 23 )
[
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا
]
-
الإنسان 23
وةرطيَران
ئایەت | 5614
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الإنسان 23 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Воистину,
Мы
ниспослали
тебе
[,
Мухаммад,]
Коран
отдельными
частями.
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 23 )
[
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا
]
-
الإنسان 23
وةرطيَران
ئایەت | 5614
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الإنسان 23 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Surely
We
Ourselves
have
revealed
the
Quran
to
you
revealing
(it)
in
portions.
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 23 )
[
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا
]
-
الإنسان 23
وةرطيَران
ئایەت | 5614
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الإنسان 23 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Biz
indirdik
o
Kur'an'ı
sana
parça
parça,
biz!
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 23 )
[
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا
]
-
الإنسان 23
وةرطيَران
ئایەت | 5614
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الإنسان 23 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Myť
zajisté
seslali
jsme
Korán
tobě
sesláním.
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 23 )
[
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا
]
-
الإنسان 23
وةرطيَران
ئایەت | 5614
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الإنسان 23 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Voorwaar,
Wij
zijn
het
Die
de
Koran
in
fasen
tot
jou
neergezonden
hebben.
]
-
Interpretation of ( Al-Insan 23 )
[
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا
]
-
الإنسان 23
وةرطيَران
ئایەت | 5614
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir