ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00480 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( المرسلات 8 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Markase
xiddiguhu
Nuurku
ka
tago.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 8 )
[
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
]
-
المرسلات 8
وةرطيَران
ئایەت | 5630
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( المرسلات 8 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Når
stjernene
slukkes,
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 8 )
[
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
]
-
المرسلات 8
وةرطيَران
ئایەت | 5630
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( المرسلات 8 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
quando
le
stelle
perderanno
la
luce
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 8 )
[
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
]
-
المرسلات 8
وةرطيَران
ئایەت | 5630
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( المرسلات 8 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Пас
он
гоҳ
ки
ситорагон
хомуш
шаванд
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 8 )
[
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
]
-
المرسلات 8
وةرطيَران
ئایەت | 5630
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( المرسلات 8 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
پس
هنگامی
که
ستارگان
محو
شوند،
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 8 )
[
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
]
-
المرسلات 8
وةرطيَران
ئایەت | 5630
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( المرسلات 8 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
А
когда
погаснут
звезды,
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 8 )
[
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
]
-
المرسلات 8
وةرطيَران
ئایەت | 5630
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( المرسلات 8 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
So
when
the
stars
are
made
to
lose
their
light,
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 8 )
[
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
]
-
المرسلات 8
وةرطيَران
ئایەت | 5630
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( المرسلات 8 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Yıldızlar
silinip
süpürüldüğünde,
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 8 )
[
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
]
-
المرسلات 8
وةرطيَران
ئایەت | 5630
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( المرسلات 8 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
nebesa
budou
rozpoltěna,
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 8 )
[
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
]
-
المرسلات 8
وةرطيَران
ئایەت | 5630
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( المرسلات 8 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Wanneer
dan
de
sterren
gedoofd
worden.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 8 )
[
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
]
-
المرسلات 8
وةرطيَران
ئایەت | 5630
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir