ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00618 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الحجر 67 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Locuitorii
cetăţii
veniră
să
ceară
veşti.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 67 )
[
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
]
-
الحجر 67
وةرطيَران
ئایەت | 1869
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الحجر 67 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Et
les
habitants
de la
ville
(Sodome)
vinrent
[à
lui]
dans
la
joie.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 67 )
[
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
]
-
الحجر 67
وةرطيَران
ئایەت | 1869
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الحجر 67 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Кеше
кыяфәтендә
килгән
фәрештәләрне
шәһәр
халкы
күргәч,
лавата
кылабыз,
дип,
йөгерешеп
килделәр,
шатланып.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 67 )
[
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
]
-
الحجر 67
وةرطيَران
ئایەت | 1869
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الحجر 67 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Ludzie
z
miasta
przybyli
uradowani.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 67 )
[
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
]
-
الحجر 67
وةرطيَران
ئایەت | 1869
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الحجر 67 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Şəhər
əhalisi
bir-birini
muştuluqlayaraq
onun
yanına
gəldilər.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 67 )
[
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
]
-
الحجر 67
وةرطيَران
ئایەت | 1869
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الحجر 67 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
രാജ്യക്കാര്
സന്തോഷം
പ്രകടിപ്പിച്ചു
കൊണ്ട്
വന്നു.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 67 )
[
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
]
-
الحجر 67
وةرطيَران
ئایەت | 1869
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الحجر 67 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
mutãnen
alƙaryar
suka
je
sunã
mãsu
bushãra.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 67 )
[
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
]
-
الحجر 67
وةرطيَران
ئایەت | 1869
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الحجر 67 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Ketika
waktu
subuh
datang,
mereka
melihat
para
malaikat
dalam
bentuk
manusia
yang
elok
rupawan.
Mereka
gembira
melihat
itu
dengan
harapan
mereka
dapat
melakukan
kejahatan
mereka
yang
keji,
yaitu
melampiaskan
nafsu
seksual
kepada
laki-laki.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 67 )
[
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
]
-
الحجر 67
وةرطيَران
ئایەت | 1869
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الحجر 67 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
وجاء
أهل
مدينة
لوط
إلى
لوط
حين
علموا
بمن
عنده
من
الضيوف،
وهم
فرحون
يستبشرون
بضيوفه؛
ليأخذوهم
ويفعلوا
بهم
الفاحشة.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 67 )
[
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
]
-
الحجر 67
وةرطيَران
ئایەت | 1869
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الحجر 67 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
町の住民たちは,(若者のニュースを聞いて)喜びに駆りたてられてやって来た。
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 67 )
[
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
]
-
الحجر 67
وةرطيَران
ئایەت | 1869
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir