ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00482 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( مريم 14 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
era
bun
cu
părinţii
lui
şi nu
era
nici
nestăpânit,
şi
nici
neascultător.
]
-
Interpretation of ( Maryam 14 )
[
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا
]
-
مريم 14
وةرطيَران
ئایەت | 2264
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( مريم 14 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
et
dévoué
envers
ses
père
et
mère;
et ne
fut
ni
violent
ni
désobéissant.
]
-
Interpretation of ( Maryam 14 )
[
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا
]
-
مريم 14
وةرطيَران
ئایەت | 2264
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( مريم 14 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Вә
ата-анасына
изгелек
итүче
иде,
вә ул
Аллаһуга
гөнаһкәр
булмады
һәм
тәкәбберлек
кылмады.
]
-
Interpretation of ( Maryam 14 )
[
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا
]
-
مريم 14
وةرطيَران
ئایەت | 2264
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( مريم 14 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Był
on
bogobojny;
był
dobry
dla
swoich
rodziców;
nie
był
tyranem,
buntownikiem.
]
-
Interpretation of ( Maryam 14 )
[
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا
]
-
مريم 14
وةرطيَران
ئایەت | 2264
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( مريم 14 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Həm
də
ata-anasına
qarşı
qayğıkeş
idi;
lovğa
və
asi
deyildi.
]
-
Interpretation of ( Maryam 14 )
[
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا
]
-
مريم 14
وةرطيَران
ئایەت | 2264
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( مريم 14 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
തന്റെ
മാതാപിതാക്കള്ക്ക്
നന്മചെയ്യുന്നവനുമായിരുന്നു.
നിഷ്ഠൂരനും
അനുസരണം
കെട്ടവനുമായിരുന്നില്ല.
]
-
Interpretation of ( Maryam 14 )
[
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا
]
-
مريم 14
وةرطيَران
ئایەت | 2264
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( مريم 14 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
mai
biyayya
ga
mahaifansa
biyu,
kuma
bai
kasance
mai
girman
kai
mai
sãɓo
ba.
]
-
Interpretation of ( Maryam 14 )
[
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا
]
-
مريم 14
وةرطيَران
ئایەت | 2264
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( مريم 14 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Dan
Allah
menjadikannya
seorang
yang
selalu
berbakti
dan
berbuat
baik
kepada
kedua
orangtuanya
serta
tidak
menjadikannya
orang
yang
sombong
kepada
manusia
dan
berbuat
maksiat
kepada
Allah.
]
-
Interpretation of ( Maryam 14 )
[
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا
]
-
مريم 14
وةرطيَران
ئایەت | 2264
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( مريم 14 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
وكان
بارًّا
بوالديه
مطيعًا
لهما،
ولم
يكن
متكبرًا
عن
طاعة
ربه،
ولا
عن
طاعة
والديه،
ولا
عاصيًا
لربه،
ولا
لوالديه.
]
-
Interpretation of ( Maryam 14 )
[
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا
]
-
مريم 14
وةرطيَران
ئایەت | 2264
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( مريم 14 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
父母に孝行で高慢でなく,背くこともなかった。
]
-
Interpretation of ( Maryam 14 )
[
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا
]
-
مريم 14
وةرطيَران
ئایەت | 2264
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir