ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00588 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الفرقان 76 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
şi
acolo
vor
veşnici.
Ce
loc
de
şedere
minunat!
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 76 )
[
خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
]
-
الفرقان 76
وةرطيَران
ئایەت | 2931
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الفرقان 76 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
pour
y
demeurer
éternellement.
Quel
beau
gîte
et
lieu
de
séjour!
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 76 )
[
خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
]
-
الفرقان 76
وةرطيَران
ئایەت | 2931
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الفرقان 76 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Ул
җәннәттә
мәңге
булганнары
хәлдә,
ул
җәннәт
ни
күңелле
урын
вә ни
яхшы
тора
торган
җирдер.
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 76 )
[
خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
]
-
الفرقان 76
وةرطيَران
ئایەت | 2931
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الفرقان 76 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Będą
przebywać
tam
na
wieki.
Piękne
to
mieszkanie
i
miejsce
pobytu!
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 76 )
[
خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
]
-
الفرقان 76
وةرطيَران
ئایەت | 2931
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الفرقان 76 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Onlar
orada
əbədi
qalacaqlar.
Ora
nə
gözəl
məskən,
necə
də
gözəl
iqamətgahdır!
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 76 )
[
خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
]
-
الفرقان 76
وةرطيَران
ئایەت | 2931
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الفرقان 76 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അവര്
അതില്
നിത്യവാസികളായിരിക്കും.
എത്ര
നല്ല
താവളവും
പാര്പ്പിടവും!
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 76 )
[
خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
]
-
الفرقان 76
وةرطيَران
ئایەت | 2931
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الفرقان 76 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Suna
madawwama
a
cikinsa.
Ya yi
kyau
ga
zama
matabbaci
da
mazauni.
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 76 )
[
خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
]
-
الفرقان 76
وةرطيَران
ئایەت | 2931
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الفرقان 76 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Kenikmatan
yang
mereka
peroleh
di
surga
adalah
kekal
dan
tidak
pernah
putus.
Surga
itu
merupakan
tempat
menetap
dan
kediaman
yang
terbaik.
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 76 )
[
خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
]
-
الفرقان 76
وةرطيَران
ئایەت | 2931
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الفرقان 76 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
أولئك
الذين
اتصفوا
بالصفات
السابقة
من
عباد
الرحمن،
يثابون
أعلى
منازل
الجنة؛
برحمة
الله
وبسبب
صبرهم
على
الطاعات،
وسَيُلَقَّوْن
في
الجنة
التحية
والتسليم
من
الملائكة،
والحياة
الطيبة
والسلامة
مِنَ
الآفات،
خالدين
فيها
أبدًا
مِن
غير
موت،
حَسُنَتْ
مستقرًا
يَقِرُّون
فيه
ومقامًا
يقيمون
به،
لا
يبغون
عنها
تحولا.
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 76 )
[
خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
]
-
الفرقان 76
وةرطيَران
ئایەت | 2931
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الفرقان 76 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
そこに永遠に住むのである。何とよい住まい,何とよい休み所であることよ。
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 76 )
[
خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
]
-
الفرقان 76
وةرطيَران
ئایەت | 2931
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir