ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00507 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الشعراء 86 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Iartă-i
tatălui
meu,
căci
el a
fost
dintre
cei
rătăciţi.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 86 )
[
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
]
-
الشعراء 86
وةرطيَران
ئایەت | 3018
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الشعراء 86 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
et
pardonne
à
mon
père:
car
il a
été
du
nombre
des
égarés;
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 86 )
[
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
]
-
الشعراء 86
وةرطيَران
ئایەت | 3018
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الشعراء 86 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Вә
атамны
ярлыка,
чөнки
ул
хак
юлдан
адашканнардан
булды.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 86 )
[
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
]
-
الشعراء 86
وةرطيَران
ئایەت | 3018
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الشعراء 86 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Przebacz
mojemu
ojcu,
był
bowiem
w
liczbie
błądzących.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 86 )
[
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
]
-
الشعراء 86
وةرطيَران
ئایەت | 3018
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الشعراء 86 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Atamı
bağışla!
Çünki
o,
azanlardandır.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 86 )
[
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
]
-
الشعراء 86
وةرطيَران
ئایەت | 3018
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الشعراء 86 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
എന്റെ
പിതാവിന്
നീ
പൊറുത്തുകൊടുക്കേണമേ
തീര്ച്ചയായും
അദ്ദേഹം
വഴിപിഴച്ചവരുടെ
കൂട്ടത്തിലായിരിക്കുന്നു
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 86 )
[
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
]
-
الشعراء 86
وةرطيَران
ئایەت | 3018
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الشعراء 86 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
"Kuma
Ka
gãfarta
wa
ubãna,
lalle
ne
shi,
ya
kasance
daga
ɓatattu."
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 86 )
[
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
]
-
الشعراء 86
وةرطيَران
ئایەت | 3018
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الشعراء 86 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Jadikanlah
bapakku
sebagai
orang
yang
layak
mendapatkan
ampunan-Mu,
dengan
memberi
petunjuk
kepadanya
untuk
memeluk
Islam.
(Dahulu,
saat
perpisahan,
Ibrâhîm
menjanjikan
bapaknya
dapat
masuk
Islam).
Sebab,
ia
adalah
salah
seorang
yang
menyimpang
dari
petunjuk
dan
kebenaran.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 86 )
[
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
]
-
الشعراء 86
وةرطيَران
ئایەت | 3018
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الشعراء 86 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
وهذا
دعاء
من
إبراهيم
عليه
السلام
أن
ينقذ
الله
أباه
من
الضلال
إلى
الهدى،
فيغفر
له
ويتجاوز
عنه،
كما
وعد
إبراهيم
أباه
بالدعاء
له،
فلما
تبيَّن
له
أنه
مستمر
في
الكفر
والشرك
إلى
أن
يموت
تبرَّأ
منه.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 86 )
[
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
]
-
الشعراء 86
وةرطيَران
ئایەت | 3018
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الشعراء 86 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
わたしの父を御赦し下さい。本当にかれは迷った者の仲間ですが。
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 86 )
[
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
]
-
الشعراء 86
وةرطيَران
ئایەت | 3018
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir