ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00539 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( يس 59 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
O,
nelegiuiţilor!
Treceţi
deoparte
în
Ziua
aceea!
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 59 )
[
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
]
-
يس 59
وةرطيَران
ئایەت | 3764
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( يس 59 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
«O
injustes!
Tenez-vous
à
l'écart
ce
jour-là!
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 59 )
[
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
]
-
يس 59
وةرطيَران
ئایەت | 3764
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( يس 59 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Ий
имансыз
динсезләр,
яки
Коръән
белән
гамәл
кылмаучылар,
Коръән
белән
гамәл
кылучы
мөэминнәрдән
аерылыгыз!
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 59 )
[
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
]
-
يس 59
وةرطيَران
ئایەت | 3764
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( يس 59 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Trzymajcie
się
z
dala
dzisiaj,
o
wy,
grzesznicy!
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 59 )
[
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
]
-
يس 59
وةرطيَران
ئایەت | 3764
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( يس 59 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
“Bu
gün
möminlərdən
ayrılın,
ey
günahkarlar!
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 59 )
[
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
]
-
يس 59
وةرطيَران
ئایەت | 3764
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( يس 59 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
കുറ്റവാളികളേ,
ഇന്ന്
നിങ്ങള്
വേറിട്ട്
നില്ക്കുക
(എന്ന്
അവിടെ
വെച്ച്
പ്രഖ്യാപിക്കപ്പെടും.)
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 59 )
[
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
]
-
يس 59
وةرطيَران
ئایەت | 3764
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( يس 59 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
"Ku
rarrabe
dabam,
a
yau,
yã kũ
mãsu
laifi!"
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 59 )
[
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
]
-
يس 59
وةرطيَران
ئایەت | 3764
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( يس 59 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Dan
bagi
para
pelaku
kejahatan,
pada
hari
ini
dikatakan
kepada
mereka,
"Menyingkirlah
kalian
dari
kelompok
orang-orang
yang
beriman!
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 59 )
[
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
]
-
يس 59
وةرطيَران
ئایەت | 3764
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( يس 59 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
ويقال
للكفار
في
ذلك
اليوم:
تميَّزوا
عن
المؤمنين،
وانفصلوا
عنهم.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 59 )
[
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
]
-
يس 59
وةرطيَران
ئایەت | 3764
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( يس 59 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
あなたがた罪人たちよ,今日は離れて控えなさい。
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 59 )
[
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
]
-
يس 59
وةرطيَران
ئایەت | 3764
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir