ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00504 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الصافات 68 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
şi se
vor
întoarce
iarăşi
în
Iad.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 68 )
[
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
]
-
الصافات 68
وةرطيَران
ئایەت | 3856
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الصافات 68 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Puis
leur
retour
sera
vers
la
Fournaise.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 68 )
[
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
]
-
الصافات 68
وةرطيَران
ئایەت | 3856
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الصافات 68 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Соңра
аларның
кайтарылмаклары
җәһәннәмгәдер.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 68 )
[
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
]
-
الصافات 68
وةرطيَران
ئایەت | 3856
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الصافات 68 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Potem,
zaprawdę,
nastąpi
ich
powrót
do
piekła.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 68 )
[
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
]
-
الصافات 68
وةرطيَران
ئایەت | 3856
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الصافات 68 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Sonra
onlar
mütləq
Cəhənnəmə
qaytarılacaqlar.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 68 )
[
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
]
-
الصافات 68
وةرطيَران
ئایەت | 3856
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الصافات 68 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
പിന്നീട്
തീര്ച്ചയായും
അവരുടെ
മടക്കം
നരകത്തിലേക്ക്
തന്നെയാകുന്നു.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 68 )
[
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
]
-
الصافات 68
وةرطيَران
ئایەت | 3856
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الصافات 68 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Sa'an
nan
lalle
makomarsu,
haƙĩƙa,
zuwa
ga
Jãhĩm
take.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 68 )
[
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
]
-
الصافات 68
وةرطيَران
ئایەت | 3856
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الصافات 68 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Lalu,
tempat
kembali
mereka
adalah
neraka.
Mereka
berada
dalam
siksaan
terus
menerus:
digiring
ke
pohon
zaqqûm
untuk
makan
dan
minum
kemudian
dikembalikan
lagi
ke
tempat
mereka
semula.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 68 )
[
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
]
-
الصافات 68
وةرطيَران
ئایەت | 3856
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الصافات 68 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
إنها
شجرة
تنبت
في
قعر
جهنم،
ثمرها
قبيح
المنظر
كأنه
رؤوس
الشياطين،
فإذا
كانت
كذلك
فلا
تَسْألْ
بعد
هذا
عن
طعمها،
فإن
المشركين
لآكلون
من
تلك
الشجرة
فمالئون
منها
بطونهم.
ثم
إنهم
بعد
الأكل
منها
لشاربون
شرابًا
خليطًا
قبيحًا
حارًّا،
ثم إن
مردَّهم
بعد
هذا
العذاب
إلى
عذاب
النار.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 68 )
[
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
]
-
الصافات 68
وةرطيَران
ئایەت | 3856
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الصافات 68 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
それから火獄に帰り着くのである。
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 68 )
[
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
]
-
الصافات 68
وةرطيَران
ئایەت | 3856
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir