ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00511 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( ص 36 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Noi
i-am
supus
vântul
—
lin
sufla
la
porunca
sa
acolo
unde-l
trimitea,
]
-
Interpretation of ( Sad 36 )
[
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ
]
-
ص 36
وةرطيَران
ئایەت | 4006
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( ص 36 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Nous
lui
assujettîmes
alors
le
vent
qui,
par
son
ordre,
soufflait
modérément
partout
où il
voulait.
]
-
Interpretation of ( Sad 36 )
[
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ
]
-
ص 36
وةرطيَران
ئایەت | 4006
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( ص 36 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Сөләйманга
җилне
ирекле
кылдык,
ул
җил
аның
боерыгы
белән
теләгән
җиргә
йомшак
кына
барыр
иде.
]
-
Interpretation of ( Sad 36 )
[
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ
]
-
ص 36
وةرطيَران
ئایەت | 4006
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( ص 36 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
I
poddaliśmy
jemu
wiatr,
który
płynie,
na
jego
rozkaz,
lekko,
tam
gdzie
on
zamierzył;
]
-
Interpretation of ( Sad 36 )
[
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ
]
-
ص 36
وةرطيَران
ئایەت | 4006
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( ص 36 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Biz
də,
onun
əmri
ilə
istədiyi
yerə
sakitcə
əsən
küləyi
ona
ram
etdik.
]
-
Interpretation of ( Sad 36 )
[
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ
]
-
ص 36
وةرطيَران
ئایەت | 4006
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( ص 36 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അപ്പോള്
അദ്ദേഹത്തിന്
കാറ്റിനെ
നാം
കീഴ്പെടുത്തികൊടുത്തു.
അദ്ദേഹത്തിന്റെ
കല്പന
പ്രകാരം
അദ്ദേഹം
ലക്ഷ്യമാക്കിയേടത്തേക്ക്
സൌമ്യമായ
നിലയില്
അത്
സഞ്ചരിക്കുന്നു.
]
-
Interpretation of ( Sad 36 )
[
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ
]
-
ص 36
وةرطيَران
ئایەت | 4006
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( ص 36 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Sabõda
haka
Muka
hõre
masa
iska
tanã
gudu
da
umurninsa,
tãna
tãshi
da
sauƙi,
inda
ya
nufa.
]
-
Interpretation of ( Sad 36 )
[
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ
]
-
ص 36
وةرطيَران
ئایەت | 4006
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( ص 36 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Kemudian
Kami
menundukkan
baginya
angin
yang
berhembus
dengan
baik
dan
mudah,
ke
mana
saja
dia
ingini.
]
-
Interpretation of ( Sad 36 )
[
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ
]
-
ص 36
وةرطيَران
ئایەت | 4006
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( ص 36 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
ولقد
ابتلينا
سليمان
وألقينا
على
كرسيه
شق
وَلَد،
وُلِد
له
حين
أقسم
ليطوفنَّ
على
نسائه،
وكلهن
تأتي
بفارس
يجاهد
في
سبيل
الله،
ولم
يقل:
إن
شاء
الله،
فطاف
عليهن
جميعًا،
فلم
تحمل
منهن
إلا
امرأة
واحدة
جاءت
بشق
ولد،
ثم
رجع
سليمان
إلى
ربه
وتاب،
قال:
رب
اغفر
لي
ذنبي،
وأعطني
ملكًا
عظيمًا
خاصًا
لا
يكون
مثله
لأحد
من
البشر
بعدي،
إنك-
سبحانك-
كثير
الجود
والعطاء.
فاستجبنا
له،
وذللنا
الريح
تجري
بأمره
طيِّعة
مع
قوتها
وشدتها
حيث
أراد.
]
-
Interpretation of ( Sad 36 )
[
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ
]
-
ص 36
وةرطيَران
ئایەت | 4006
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( ص 36 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
そこでわれは,風をかれに従わせた。それはかれの思うままに,その命令によって望む所に静かに吹く。
]
-
Interpretation of ( Sad 36 )
[
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ
]
-
ص 36
وةرطيَران
ئایەت | 4006
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir