ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00475 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الذاريات 18 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
iar
dis-de-dimineaţă
cereau
iertare.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 18 )
[
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
]
-
الذاريات 18
وةرطيَران
ئایەت | 4693
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الذاريات 18 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
et
aux
dernières
heures
de la
nuit
ils
imploraient
le
pardon
[d'Allah];
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 18 )
[
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
]
-
الذاريات 18
وةرطيَران
ئایەت | 4693
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الذاريات 18 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Алар
сәхәр
вакытларыңда
намаз,
Коръән
укып
Аллаһудан
гафу
сорый
иделәр.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 18 )
[
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
]
-
الذاريات 18
وةرطيَران
ئایەت | 4693
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الذاريات 18 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
I o
świcie
prosili
Boga
o
przebaczenie.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 18 )
[
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
]
-
الذاريات 18
وةرطيَران
ئایەت | 4693
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الذاريات 18 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Sübh
çağı
isə
bağışlanma
diləyirdilər.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 18 )
[
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
]
-
الذاريات 18
وةرطيَران
ئایەت | 4693
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الذاريات 18 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
രാത്രിയുടെ
അന്ത്യവേളകളില്
അവര്
പാപമോചനം
തേടുന്നവരായിരുന്നു.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 18 )
[
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
]
-
الذاريات 18
وةرطيَران
ئایەت | 4693
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الذاريات 18 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
a
lõkutan
asuba
sunã
ta
yin
istigfãri.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 18 )
[
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
]
-
الذاريات 18
وةرطيَران
ئایەت | 4693
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الذاريات 18 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Mereka
selalu
tidur
sedikit
di
waktu
malam
dan
sering
bangun
malam
untuk
beribadah.
Dan
pada
akhir
malam
mereka
selalu
meminta
ampunan
Tuhan.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 18 )
[
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
]
-
الذاريات 18
وةرطيَران
ئایەت | 4693
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الذاريات 18 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
كان
هؤلاء
المحسنون
قليلا
من
الليل
ما
ينامون،
يُصَلُّون
لربهم
قانتين
له،
وفي
أواخر
الليل
قبيل
الفجر
يستغفرون
الله
من
ذنوبهم.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 18 )
[
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
]
-
الذاريات 18
وةرطيَران
ئایەت | 4693
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الذاريات 18 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
また黎明には,御赦しを祈っていた。
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 18 )
[
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
]
-
الذاريات 18
وةرطيَران
ئایەت | 4693
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir