ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00559 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( المدثر 21 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Apoi
s-a
uitat,
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 21 )
[
ثُمَّ نَظَرَ
]
-
المدثر 21
وةرطيَران
ئایەت | 5516
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( المدثر 21 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Ensuite,
il a
regardé.
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 21 )
[
ثُمَّ نَظَرَ
]
-
المدثر 21
وةرطيَران
ئایەت | 5516
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( المدثر 21 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Соңра
Коръәнгә
каршы
ничек
мәкерлек
кылырга
дип,
янә
уйлап
фикерләп
карады.
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 21 )
[
ثُمَّ نَظَرَ
]
-
المدثر 21
وةرطيَران
ئایەت | 5516
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( المدثر 21 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Potem
on
popatrzył!
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 21 )
[
ثُمَّ نَظَرَ
]
-
المدثر 21
وةرطيَران
ئایەت | 5516
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( المدثر 21 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Sonra
o
nəzər
saldı.
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 21 )
[
ثُمَّ نَظَرَ
]
-
المدثر 21
وةرطيَران
ئایەت | 5516
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( المدثر 21 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
പിന്നീട്
അവനൊന്നു
നോക്കി.
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 21 )
[
ثُمَّ نَظَرَ
]
-
المدثر 21
وةرطيَران
ئایەت | 5516
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( المدثر 21 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Sa'an
nan,
ya yi
tunãni
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 21 )
[
ثُمَّ نَظَرَ
]
-
المدثر 21
وةرطيَران
ئایەت | 5516
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( المدثر 21 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Lalu
ia
menatapi
wajah-wajah
manusia.
Ia
pun
mengerutkan
wajahnya
sehingga
tampak
semakin
suram.
Kemudian
ia
berpaling
dari
kebenaran
dan
merasa
sombong
untuk
mengakui
kebenaran.
Ia
pun
berkata,
"Ini
tidak
lain
hanyalah
suatu
sihir
yang
didapatkannya
dari
orang-orang
terdahulu.
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 21 )
[
ثُمَّ نَظَرَ
]
-
المدثر 21
وةرطيَران
ئایەت | 5516
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( المدثر 21 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
إنه
فكَّر
في
نفسه،
وهيَّأ
ما
يقوله
من
الطعن
في
محمد
والقرآن،
فَلُعِن،
واستحق
بذلك
الهلاك،
كيف
أعدَّ
في
نفسه
هذا
الطعن؟
ثم
لُعِن
كذلك،
ثم
تأمَّل
فيما
قدَّر
وهيَّأ
من
الطعن
في
القرآن،
ثم
قطَّب
وجهه،
واشتدَّ
في
العبوس
والكُلُوح
لـمَّا
ضاقت
عليه
الحيل،
ولم
يجد
مطعنًا
يطعن
به في
القرآن،
ثم
رجع
معرضًا
عن
الحق،
وتعاظم
أن
يعترف
به،
فقال
عن
القرآن:
ما
هذا
الذي
يقوله
محمد
إلا
سحر
يُنْقل
عن
الأولين،
ما
هذا
إلا
كلام
المخلوقين
تعلَّمه
محمد
منهم،
ثم
ادَّعى
أنه
من
عند
الله.
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 21 )
[
ثُمَّ نَظَرَ
]
-
المدثر 21
وةرطيَران
ئایەت | 5516
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( المدثر 21 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
その時,かれはちらっと(クルアーンを)眺め,
]
-
Interpretation of ( Al-Muddathir 21 )
[
ثُمَّ نَظَرَ
]
-
المدثر 21
وةرطيَران
ئایەت | 5516
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir