ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00532 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الإنفطار 3 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
când
mările
se
vor
revărsa
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 3 )
[
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
]
-
الإنفطار 3
وةرطيَران
ئایەت | 5832
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الإنفطار 3 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
et
que
les
mers
confondront
leurs
eaux,
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 3 )
[
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
]
-
الإنفطار 3
وةرطيَران
ئایەت | 5832
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الإنفطار 3 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Вә
дәрьяләр
агып
бергә
кушылсалар.
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 3 )
[
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
]
-
الإنفطار 3
وةرطيَران
ئایەت | 5832
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الإنفطار 3 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Kiedy
morza
się
wzburzą
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 3 )
[
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
]
-
الإنفطار 3
وةرطيَران
ئایەت | 5832
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الإنفطار 3 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
dənizlər
daşıb
bir-birinə
qarışacağı
zaman,
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 3 )
[
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
]
-
الإنفطار 3
وةرطيَران
ئایەت | 5832
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الإنفطار 3 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
സമുദ്രങ്ങള്
പൊട്ടി
ഒഴുകുമ്പോള്.
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 3 )
[
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
]
-
الإنفطار 3
وةرطيَران
ئایەت | 5832
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الإنفطار 3 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
idan
tẽkuna
aka
facce
su.
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 3 )
[
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
]
-
الإنفطار 3
وةرطيَران
ئایەت | 5832
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الإنفطار 3 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Bila
seluruh
lautan
dibuka
dengan
dihilangkan
batasan-batasanya.
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 3 )
[
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
]
-
الإنفطار 3
وةرطيَران
ئایەت | 5832
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الإنفطار 3 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
إذا
السماء
انشقت،
واختلَّ
نظامها،
وإذا
الكواكب
تساقطت،
وإذا
البحار
فجَّر
الله
بعضها
في
بعض،
فذهب
ماؤها،
وإذا
القبور
قُلِبت
ببعث
مَن
كان
فيها،
حينئذ
تعلم
كلُّ
نفس
جميع
أعمالها،
ما
تقدَّم
منها،
وما
تأخر،
وجوزيت
بها.
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 3 )
[
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
]
-
الإنفطار 3
وةرطيَران
ئایەت | 5832
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الإنفطار 3 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
諸大洋が(溢?)れ出される時,
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 3 )
[
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
]
-
الإنفطار 3
وةرطيَران
ئایەت | 5832
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir