ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00499 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( البروج 7 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
martori
a
ceea
ce le
făceau
credincioşilor
]
-
Interpretation of ( Al-Burooj 7 )
[
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
]
-
البروج 7
وةرطيَران
ئایەت | 5916
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( البروج 7 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
ils
étaient
ainsi
témoins
de ce
qu'ils
faisaient
des
croyants,
]
-
Interpretation of ( Al-Burooj 7 )
[
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
]
-
البروج 7
وةرطيَران
ئایەت | 5916
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( البروج 7 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Алар
мөэминнәрне
утта
яндырып
ґәзаб
кылуларына
гуаһлардыр.
]
-
Interpretation of ( Al-Burooj 7 )
[
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
]
-
البروج 7
وةرطيَران
ئایەت | 5916
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( البروج 7 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
-
świadkowie
tego,
co
czyniono
wiernym.
]
-
Interpretation of ( Al-Burooj 7 )
[
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
]
-
البروج 7
وةرطيَران
ئایەت | 5916
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( البروج 7 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
möminlərə
öz
verdikləri
işgəncələrə
şahidlik
edirdilər.
]
-
Interpretation of ( Al-Burooj 7 )
[
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
]
-
البروج 7
وةرطيَران
ئایەت | 5916
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( البروج 7 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
സത്യവിശ്വാസികളെക്കൊണ്ട്
തങ്ങള്
ചെയ്യുന്നതിന്
അവര്
ദൃക്സാക്ഷികളായിരുന്നു.
]
-
Interpretation of ( Al-Burooj 7 )
[
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
]
-
البروج 7
وةرطيَران
ئایەت | 5916
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( البروج 7 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Alhãli
sũ,
bisa
ga
abin
da
suke
aikatãwa
ga
mũminai,
sunã
halarce.
]
-
Interpretation of ( Al-Burooj 7 )
[
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
]
-
البروج 7
وةرطيَران
ئایەت | 5916
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( البروج 7 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Mereka
benar-benar
menyadari
tindakan
penyiksaan
yang
mereka
lakukan
atas
orang-orang
beriman.
]
-
Interpretation of ( Al-Burooj 7 )
[
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
]
-
البروج 7
وةرطيَران
ئایەت | 5916
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( البروج 7 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
أقسم
الله
تعالى
بالسماء
ذات
المنازل
التي
تمر
بها
الشمس
والقمر،
وبيوم
القيامة
الذي
وعد
الله
الخلق
أن
يجمعهم
فيه،
وشاهد
يشهد،
ومشهود
يشهد
عليه.
ويقسم
الله-
سبحانه-
بما
يشاء
من
مخلوقاته،
أما
المخلوق
فلا
يجوز
له أن
يقسم
بغير
الله،
فإن
القسم
بغير
الله
شرك.
لُعن
الذين
شَقُّوا
في
الأرض
شقًا
عظيمًا؛
لتعذيب
المؤمنين،
وأوقدوا
النار
الشديدة
ذات
الوَقود،
إذ هم
قعود
على
الأخدود
ملازمون
له،
وهم
على
ما
يفعلون
بالمؤمنين
من
تنكيل
وتعذيب
حضورٌ.
وما
أخذوهم
بمثل
هذا
العقاب
الشديد
إلا
أن
كانوا
مؤمنين
بالله
العزيز
الذي
لا
يغالَب،
الحميد
في
أقواله
وأفعاله
وأوصافه،
الذي
له
ملك
السماوات
والأرض،
وهو-
سبحانه-
على
كل
شيء
شهيد،
لا
يخفى
عليه
شيء.
]
-
Interpretation of ( Al-Burooj 7 )
[
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
]
-
البروج 7
وةرطيَران
ئایەت | 5916
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( البروج 7 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
信者に対してかれらが行ったこと(の凡て)に就いて,立証される。
]
-
Interpretation of ( Al-Burooj 7 )
[
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
]
-
البروج 7
وةرطيَران
ئایەت | 5916
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir