ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00499 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الحجر 23 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Ne,
vërtetjemi
që
japim
jetë
e
vdekje
dhe
Ne
jemi
trashëgues
(të
qiejve
e
tokës).
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 23 )
[
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
]
-
الحجر 23
وةرطيَران
ئایەت | 1825
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الحجر 23 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
我確是能使萬物生,能使萬物死的;我確是萬物的繼承者。
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 23 )
[
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
]
-
الحجر 23
وةرطيَران
ئایەت | 1825
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الحجر 23 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Dan
sesungguhnya
Kamilah
yang
menghidupkan
dan
yang
mematikan,
dan
Kamilah
yang
kekal
memiliki
segala-galanya.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 23 )
[
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
]
-
الحجر 23
وةرطيَران
ئایەت | 1825
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الحجر 23 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
veinnâ
lenaḥnü
nuḥyî
venümîtü
venaḥnü-lvâriŝûn.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 23 )
[
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
]
-
الحجر 23
وةرطيَران
ئایەت | 1825
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الحجر 23 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
हम ही
जीवन
और
मृत्यु
देते
है और हम ही
उत्तराधिकारी
रह
जाते
है
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 23 )
[
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
]
-
الحجر 23
وةرطيَران
ئایەت | 1825
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الحجر 23 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Somos
Nosotros,
sí,
Quienes
damos
la
vida
y la
muerte,
Nosotros
los
Herederos.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 23 )
[
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
]
-
الحجر 23
وةرطيَران
ئایەت | 1825
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الحجر 23 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
اور
بیشک
ہم ہی
جلاتے
ہیں
اور
مارتے
ہیں
اور
ہم ہی
(سب
کے)
وارث
(و
مالک)
ہیں،
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 23 )
[
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
]
-
الحجر 23
وةرطيَران
ئایەت | 1825
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الحجر 23 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
আর
নিঃসন্দেহ
আমরা
নিজেই
জীবন
দান
করি
ও
মৃত্যু
ঘটাই,
আর
আমরাই
হচ্ছি
উত্তরাধিকারী।
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 23 )
[
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
]
-
الحجر 23
وةرطيَران
ئایەت | 1825
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الحجر 23 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
A
uistinu!
Mi,
Mi
oživljavamo
i
usmrćujemo
i Mi
smo
Nasljednici.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 23 )
[
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
]
-
الحجر 23
وةرطيَران
ئایەت | 1825
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الحجر 23 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
Det
är Vi
som
skänker
liv
och
skänker
död
och
det
är Vi
som
förblir
[när
allt
förgår].
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 23 )
[
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
]
-
الحجر 23
وةرطيَران
ئایەت | 1825
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir