ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00510 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الحجر 51 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Enjoftoj
edhe
për
mysafirët
e
Ibrahimit.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 51 )
[
وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ
]
-
الحجر 51
وةرطيَران
ئایەت | 1853
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الحجر 51 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
你應當對他們敘述易卜拉欣的客人們的故事。
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 51 )
[
وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ
]
-
الحجر 51
وةرطيَران
ئایەت | 1853
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الحجر 51 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Dan
khabarkanlah
kepada
mereka
perihal
tetamu
Nabi
Ibrahim.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 51 )
[
وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ
]
-
الحجر 51
وةرطيَران
ئایەت | 1853
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الحجر 51 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
venebbi'hüm
`an
ḍayfi
ibrâhîm.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 51 )
[
وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ
]
-
الحجر 51
وةرطيَران
ئایەت | 1853
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الحجر 51 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
और
उन्हें
इबराहीम
के
अतिथियों
का
वृत्तान्त
सुनाओ,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 51 )
[
وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ
]
-
الحجر 51
وةرطيَران
ئایەت | 1853
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الحجر 51 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Infórmales
de lo
que
pasó
con
los
huéspedes
de
Abraham,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 51 )
[
وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ
]
-
الحجر 51
وةرطيَران
ئایەت | 1853
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الحجر 51 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
اور
انہیں
ابراہیم
(علیہ
السلام)
کے
مہمانوں
کی
خبر
(بھی)
سنائیے،
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 51 )
[
وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ
]
-
الحجر 51
وةرطيَران
ئایەت | 1853
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الحجر 51 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
আর
তাদের
খবর
দাও
ইব্রাহীমের
অতিথিদের
সন্বন্ধে।’’
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 51 )
[
وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ
]
-
الحجر 51
وةرطيَران
ئایەت | 1853
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الحجر 51 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
I
obavijesti
ih o
gostima
Ibrahimovim,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 51 )
[
وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ
]
-
الحجر 51
وةرطيَران
ئایەت | 1853
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الحجر 51 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
OCH
BERÄTTA
för
dem
om
Abrahams
besökare
-
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 51 )
[
وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ
]
-
الحجر 51
وةرطيَران
ئایەت | 1853
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir