ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00532 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الحجر 75 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Në
atë
(ngjarje),
vërtet
ka
argumente
për
ata
që
mendojnë.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 75 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ
]
-
الحجر 75
وةرطيَران
ئایەت | 1877
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الحجر 75 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
對於能考察者,此中確有許多蹟象。
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 75 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ
]
-
الحجر 75
وةرطيَران
ئایەت | 1877
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الحجر 75 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Sesungguhnya
balasan
azab
yang
demikian
itu,
mengandungi
tanda-tanda
bagi
orang-orang
yang
kenalkan
sesuatu
serta
memerhati
dan
memikirkannya.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 75 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ
]
-
الحجر 75
وةرطيَران
ئایەت | 1877
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الحجر 75 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
inne
fî
ẕâlike
leâyâtil
lilmütevessimîn.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 75 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ
]
-
الحجر 75
وةرطيَران
ئایەت | 1877
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الحجر 75 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
निश्चय
ही
इसमें
भापनेवालों
के
लिए
निशानियाँ
है
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 75 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ
]
-
الحجر 75
وةرطيَران
ئایەت | 1877
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الحجر 75 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Ciertamente,
hay
en
ello
signos
para
los
que
prestan
atención.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 75 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ
]
-
الحجر 75
وةرطيَران
ئایەت | 1877
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الحجر 75 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
بیشک
اس
(واقعہ)
میں
اہلِ
فراست
کے
لئے
نشانیاں
ہیں،
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 75 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ
]
-
الحجر 75
وةرطيَران
ئایەت | 1877
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الحجر 75 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
নিশ্চয়ই
এতে
চিন্তাশীলদের
জন্য
নিদের্শনাবলী
রয়েছে।
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 75 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ
]
-
الحجر 75
وةرطيَران
ئایەت | 1877
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الحجر 75 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Uistinu!
U
tome
su
znaci
za
one
koji
čitaju
biljege,
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 75 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ
]
-
الحجر 75
وةرطيَران
ئایەت | 1877
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الحجر 75 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
I
detta
ligger
sannerligen
budskap
till
dem
som
försöker
tränga
in i
tingens
innersta
mening.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 75 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ
]
-
الحجر 75
وةرطيَران
ئایەت | 1877
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir