ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00489 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الشعراء 59 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Ja
ashtu,
Ne ua
bëmë
atë
trashëgim
beni
israilëve.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 59 )
[
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 59
وةرطيَران
ئایەت | 2991
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الشعراء 59 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
(事情)是像那樣的。我使以色列的後裔繼承它。
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 59 )
[
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 59
وةرطيَران
ئایەت | 2991
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الشعراء 59 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Demikianlah
keadaannya;
dan
Kami
jadikan
semua
peninggalan
Firaun
dan
tenteranya
milik
Bani
Israil
sebagai
pusaka.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 59 )
[
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 59
وةرطيَران
ئایەت | 2991
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الشعراء 59 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
keẕâlik.
veevraŝnâhâ
benî
isrâîl.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 59 )
[
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 59
وةرطيَران
ئایەت | 2991
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الشعراء 59 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
ऐसा
ही हम
करते
है और
इनका
वारिस
हमने
इसराईल
की
सन्तान
को
बना
दिया
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 59 )
[
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 59
وةرطيَران
ئایەت | 2991
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الشعراء 59 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Así
fue,
y se lo
dimos
en
herencia
a
los
Hijos
de
Israel.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 59 )
[
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 59
وةرطيَران
ئایەت | 2991
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الشعراء 59 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
(ہم
نے)
اسی
طرح
(کیا)
اور
ہم نے
بنی
اسرائیل
کو ان
(سب
چیزوں)
کا
وارث
بنا
دیا،
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 59 )
[
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 59
وةرطيَران
ئایەت | 2991
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الشعراء 59 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
এইভাবেই।
আর
এইগুলো
আমরা
ইসরাইলের
বংশধরদের
উত্তরাধিকার
করতে
দিয়েছিলাম।
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 59 )
[
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 59
وةرطيَران
ئایەت | 2991
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الشعراء 59 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Tako;
i
dali
smo
ih u
naslijeđe
sinovima
Israilovim.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 59 )
[
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 59
وةرطيَران
ئایەت | 2991
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الشعراء 59 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
Så
[gick
de
till
väga].
-
Men
[därefter]
gav
Vi
Israels
barn
[allt]
detta
i
arv.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 59 )
[
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
]
-
الشعراء 59
وةرطيَران
ئایەت | 2991
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir