ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00539 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الشعراء 103 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Në
këtë
(që
u
përmend)
ka
argumente
të
bindshme,
po
shumica
e
tyre
nuk
besuan.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 103 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
]
-
الشعراء 103
وةرطيَران
ئایەت | 3035
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الشعراء 103 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
天中確有一個蹟象,但他們大半不是信道的。
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 103 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
]
-
الشعراء 103
وةرطيَران
ئایەت | 3035
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الشعراء 103 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Sesungguhnya
pada
peristiwa
yang
demikian
itu
terdapat
satu
tanda
(yang
membukitkan
keesaan
Allah
dan
kekuasaanNya);
dan
dalam
pada
itu,
kebanyakan
mereka
tidak
juga
mahu
beriman.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 103 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
]
-
الشعراء 103
وةرطيَران
ئایەت | 3035
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الشعراء 103 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
inne
fî
ẕâlike
leâyeh.
vemâ
kâne
ekŝeruhüm
mü'minîn.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 103 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
]
-
الشعراء 103
وةرطيَران
ئایەت | 3035
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الشعراء 103 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
निश्चय
ही
इसमें
एक
बड़ी
निशानी
है।
इसपर
भी
उनमें
से
अधिकरतर
माननेवाले
नहीं
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 103 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
]
-
الشعراء 103
وةرطيَران
ئایەت | 3035
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الشعراء 103 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Ciertamente,
hay
en
ello
un
signo,
pero
la
mayoría
no
creen.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 103 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
]
-
الشعراء 103
وةرطيَران
ئایەت | 3035
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الشعراء 103 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
بیشک
اس
(واقعہ)
میں
(قدرتِ
الٰہیہ
کی)
بڑی
نشانی
ہے،
اور
ان کے
اکثر
لوگ
مومن
نہ
تھے،
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 103 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
]
-
الشعراء 103
وةرطيَران
ئایەت | 3035
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الشعراء 103 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
নিঃসন্দেহ
এতে
তো
এক
নিদর্শন
রয়েছে,
কিন্ত
তাদের
অধিকাংশই
বিশ্বাসী
নয়।
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 103 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
]
-
الشعراء 103
وةرطيَران
ئایەت | 3035
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الشعراء 103 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Uistinu!
U
tome
je
znak,
a
većina
njih
nisu
vjernici!
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 103 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
]
-
الشعراء 103
وةرطيَران
ئایەت | 3035
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الشعراء 103 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
I
detta
ligger
förvisso
ett
budskap
[till
människorna],
men
de
flesta
av
dem
vill
inte
tro.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 103 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
]
-
الشعراء 103
وةرطيَران
ئایەت | 3035
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir