ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00531 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( العنكبوت 59 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Të
cilët
benë
durim
dhe
vetëm
Zotit
të
tyre
iu
mbështetën.
]
-
Interpretation of ( Al-Ankabut 59 )
[
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
]
-
العنكبوت 59
وةرطيَران
ئایەت | 3399
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( العنكبوت 59 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
他們是堅忍的,他們只信托他們的主。
]
-
Interpretation of ( Al-Ankabut 59 )
[
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
]
-
العنكبوت 59
وةرطيَران
ئایەت | 3399
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( العنكبوت 59 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
(Iaitu)
mereka
yang
sabar,
dan
mereka
pula
berserah
diri
bulat-bulat
kepada
Tuhannya.
]
-
Interpretation of ( Al-Ankabut 59 )
[
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
]
-
العنكبوت 59
وةرطيَران
ئایەت | 3399
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( العنكبوت 59 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
elleẕîne
ṣaberû
ve`alâ
rabbihim
yetevekkelûn.
]
-
Interpretation of ( Al-Ankabut 59 )
[
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
]
-
العنكبوت 59
وةرطيَران
ئایەت | 3399
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( العنكبوت 59 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
जिन्होंने
धैर्य
से
काम
लिया
और जो
अपने
रब पर
भरोसा
रखते
है
]
-
Interpretation of ( Al-Ankabut 59 )
[
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
]
-
العنكبوت 59
وةرطيَران
ئایەت | 3399
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( العنكبوت 59 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
que
tienen
paciencia
y
confían
en su
Señor!
]
-
Interpretation of ( Al-Ankabut 59 )
[
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
]
-
العنكبوت 59
وةرطيَران
ئایەت | 3399
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( العنكبوت 59 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
(یہ
وہ
لوگ
ہیں)
جنہوں
نے
صبر
کیا
اور
اپنے
رب پر ہی
توکّل
کرتے
رہے،
]
-
Interpretation of ( Al-Ankabut 59 )
[
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
]
-
العنكبوت 59
وةرطيَران
ئایەت | 3399
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( العنكبوت 59 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
যারা
অধ্যবসায়
অবলন্বন
করে
এবং
তাদের
প্রভুর
উপরে
নির্ভর
করে!
]
-
Interpretation of ( Al-Ankabut 59 )
[
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
]
-
العنكبوت 59
وةرطيَران
ئایەت | 3399
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( العنكبوت 59 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Onih
koji
se
strpe
i u
Gospodara
svog
pouzdaju!
]
-
Interpretation of ( Al-Ankabut 59 )
[
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
]
-
العنكبوت 59
وةرطيَران
ئایەت | 3399
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( العنكبوت 59 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
de
som
höll
ut i
motgången
och
som
satte
sin
lit
till
sin
Herre!
]
-
Interpretation of ( Al-Ankabut 59 )
[
الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
]
-
العنكبوت 59
وةرطيَران
ئایەت | 3399
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir