ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00528 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( ص 2 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Por
ata
që
nuk
besuan
janë
në
kryeneçsi
e
kundërshtim.
]
-
Interpretation of ( Sad 2 )
[
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
]
-
ص 2
وةرطيَران
ئایەت | 3972
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( ص 2 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
不然!不信道者,是妄自尊大、違背真理的。
]
-
Interpretation of ( Sad 2 )
[
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
]
-
ص 2
وةرطيَران
ئایەت | 3972
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( ص 2 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
(Orang-orang
yang
mengingkari
kerasulanmu
-
wahai
Muhammad
-
tidak
berdasarkan
kebenaran)
bahkan
mereka
yang
kafir
itu
bersifat
sombong
angkuh
dan
suka
menentang
kebenaran.
]
-
Interpretation of ( Sad 2 )
[
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
]
-
ص 2
وةرطيَران
ئایەت | 3972
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( ص 2 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
beli-lleẕîne
keferû
fî
`izzetiv
veşiḳâḳ.
]
-
Interpretation of ( Sad 2 )
[
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
]
-
ص 2
وةرطيَران
ئایەت | 3972
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( ص 2 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
बल्कि
जिन्होंने
इनकार
किया
वे
गर्व
और
विरोध
में
पड़े
हुए
है
]
-
Interpretation of ( Sad 2 )
[
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
]
-
ص 2
وةرطيَران
ئایەت | 3972
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( ص 2 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Por
los
infieles
están
llenos
de
orgullo
y en
oposición.
]
-
Interpretation of ( Sad 2 )
[
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
]
-
ص 2
وةرطيَران
ئایەت | 3972
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( ص 2 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
بلکہ
کافر
لوگ
(ناحق)
حمیّت
و
تکبّر
میں
اور
(ہمارے
نبی
صلی
اللہ
علیہ
وآلہ
وسلم
کی)
مخالفت
و
عداوت
میں
(مبتلا)
ہیں،
]
-
Interpretation of ( Sad 2 )
[
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
]
-
ص 2
وةرطيَران
ئایەت | 3972
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( ص 2 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
কিন্ত
যারা
অবিশ্বাস
পোষণ
করে
তারা
আত্মাভিমানে
ও
দলপাকানোয়
মগ্ন
রয়েছে।
]
-
Interpretation of ( Sad 2 )
[
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
]
-
ص 2
وةرطيَران
ئایەت | 3972
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( ص 2 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Naprotiv,
oni
koji
ne
vjeruju
u
oholosti
su i
razdoru.
]
-
Interpretation of ( Sad 2 )
[
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
]
-
ص 2
وةرطيَران
ئایەت | 3972
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( ص 2 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
De
som
förnekar
sanningen
av
högmod
och
motsägelselusta
[och
förkastar
dess
budskap
bör
tänka
på]
]
-
Interpretation of ( Sad 2 )
[
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
]
-
ص 2
وةرطيَران
ئایەت | 3972
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir