ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00530 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الشورى 39 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Edhe
ata
që
kur
i
godit
e
padrejta,
i
kundërvihen.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shura 39 )
[
وَالَّذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنْتَصِرُونَ
]
-
الشورى 39
وةرطيَران
ئایەت | 4311
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الشورى 39 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
也歸於能反抗自己所遭的侵害者。
]
-
Interpretation of ( Ash-Shura 39 )
[
وَالَّذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنْتَصِرُونَ
]
-
الشورى 39
وةرطيَران
ئایەت | 4311
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الشورى 39 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Dan
juga
(lebih
baik
dan
lebih
kekal
bagi)
orang-orang
yang
apabila
ditimpa
sesuatu
perbuatan
secara
zalim,
mereka
hanya
bertindak
membela
diri
(sepadan
dan
tidak
melampaui
batas).
]
-
Interpretation of ( Ash-Shura 39 )
[
وَالَّذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنْتَصِرُونَ
]
-
الشورى 39
وةرطيَران
ئایەت | 4311
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الشورى 39 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
velleẕîne
iẕâ
eṣâbehümü-lbagyü
hüm
yenteṣirûn.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shura 39 )
[
وَالَّذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنْتَصِرُونَ
]
-
الشورى 39
وةرطيَران
ئایەت | 4311
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الشورى 39 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
और जो
ऐसे
है कि जब
उनपर
ज़्यादती
होती
है तो वे
प्रतिशोध
करते
है
]
-
Interpretation of ( Ash-Shura 39 )
[
وَالَّذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنْتَصِرُونَ
]
-
الشورى 39
وةرطيَران
ئایەت | 4311
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الشورى 39 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
se
defienden
cuando
son
víctimas
de
opresión.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shura 39 )
[
وَالَّذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنْتَصِرُونَ
]
-
الشورى 39
وةرطيَران
ئایەت | 4311
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الشورى 39 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
اور
وہ
لوگ
کہ جب
انہیں
(کسی
ظالم
و
جابر)
سے
ظلم
پہنچتا
ہے تو
(اس
سے)
بدلہ
لیتے
ہیں،
]
-
Interpretation of ( Ash-Shura 39 )
[
وَالَّذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنْتَصِرُونَ
]
-
الشورى 39
وةرطيَران
ئایەت | 4311
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الشورى 39 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
আর
যারা
তাদের
প্রতি
যখন
বিদ্রোহ
আঘাত
হানে
তারা
তখন
আত্মরক্ষা
করে।
]
-
Interpretation of ( Ash-Shura 39 )
[
وَالَّذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنْتَصِرُونَ
]
-
الشورى 39
وةرطيَران
ئایەت | 4311
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الشورى 39 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
I
one
koji,
kad
ih
pogodi
nasilje,
oni
se
brane.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shura 39 )
[
وَالَّذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنْتَصِرُونَ
]
-
الشورى 39
وةرطيَران
ئایەت | 4311
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الشورى 39 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
och
som
hjälper
varandra
att
försvara
sig
när
de
har
utsatts
för
övergrepp.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shura 39 )
[
وَالَّذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنْتَصِرُونَ
]
-
الشورى 39
وةرطيَران
ئایەت | 4311
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir