ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00474 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( النصر 3 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Ti,
pra,
lartësoje
Zotin
tënd
duke
falënderuar
dhe
kërko
nga
Ai
falje.
Ai
vërtet
pranon
shumë
pendimin.
]
-
Interpretation of ( An-Nasr 3 )
[
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا
]
-
النصر 3
وةرطيَران
ئایەت | 6216
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( النصر 3 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
你應當贊頌你的主超絕萬物,
并且向他求饒,
他確是至宥的。
]
-
Interpretation of ( An-Nasr 3 )
[
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا
]
-
النصر 3
وةرطيَران
ئایەت | 6216
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( النصر 3 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Maka
ucapkanlah
tasbih
dengan
memuji
Tuhanmu
dan
mintalah
ampun
kepadaNya,
sesungguhnya
Dia
amat
menerima
taubat.
]
-
Interpretation of ( An-Nasr 3 )
[
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا
]
-
النصر 3
وةرطيَران
ئایەت | 6216
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( النصر 3 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
fesebbiḥ
biḥamdi
rabbike
vestagfirh.
innehû
kâne
tevvâbâ.
]
-
Interpretation of ( An-Nasr 3 )
[
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا
]
-
النصر 3
وةرطيَران
ئایەت | 6216
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( النصر 3 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
तो
अपने
रब की
प्रशंसा
करो
और
उससे
क्षमा
चाहो।
निस्संदेह
वह
बड़ा
तौबा
क़बूल
करनेवाला
है
]
-
Interpretation of ( An-Nasr 3 )
[
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا
]
-
النصر 3
وةرطيَران
ئایەت | 6216
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( النصر 3 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
entonces,
¡celebra
las
alabanzas
de tu
Señor
y
pide
Su
perdón!
Es
indulgente.
]
-
Interpretation of ( An-Nasr 3 )
[
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا
]
-
النصر 3
وةرطيَران
ئایەت | 6216
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( النصر 3 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
تو آپ
(تشکراً)
اپنے
رب کی
حمد
کے
ساتھ
تسبیح
فرمائیں
اور
(تواضعاً)
اس سے
استغفار
کریں،
بیشک
وہ
بڑا
ہی
توبہ
قبول
فرمانے
والا
(اور
مزید
رحمت
کے
ساتھ
رجوع
فرمانے
والا)
ہے،
]
-
Interpretation of ( An-Nasr 3 )
[
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا
]
-
النصر 3
وةرطيَران
ئایەت | 6216
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( النصر 3 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
তখন
তোমার
প্রভুর
প্রশংসায়
জপতপ
করো
ও
তাঁর
পরিত্রাণ
খোঁজো।
নিঃসন্দেহ
তিনি
বারবার
প্রত্যাবর্তনকারী।
]
-
Interpretation of ( An-Nasr 3 )
[
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا
]
-
النصر 3
وةرطيَران
ئایەت | 6216
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( النصر 3 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Tad
slavi
sa
hvalom
Gospodara
svog
i
traži
oprost
od
Njega.
Uistinu!
On je
Primalac
pokajanja.
]
-
Interpretation of ( An-Nasr 3 )
[
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا
]
-
النصر 3
وةرطيَران
ئایەت | 6216
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( النصر 3 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
lova
och
prisa
då
din
Herres
namn
och
sök
Hans
förlåtelse!
Han
är
alltid
beredd
att
ta
emot
den
[uppriktigt]
ångerfulles
ånger.
]
-
Interpretation of ( An-Nasr 3 )
[
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا
]
-
النصر 3
وةرطيَران
ئایەت | 6216
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir