ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00549 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Waqi'a 72 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
Voi
aţi
făcut
să
crească
copacul
lui
ori
Noi
suntem
cei
care
l-am
făcut?
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Waqi'a 72 )
[
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
]
-
الواقعة 72
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5051
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Waqi'a 72 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
Est-ce
vous
qui
avez
créé
son
arbre
ou
[en]
sommes
Nous
le
Créateur?
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Waqi'a 72 )
[
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
]
-
الواقعة 72
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5051
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Waqi'a 72 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Ул
утның
агачын
сез
ясадыгызмы,
әллә
Безме
аны
бар
итүче?
Ягъни
Ґәрәбстанда
үсеп
торган
яшел
агачтан
сугып
ут
чыгаралар.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Waqi'a 72 )
[
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
]
-
الواقعة 72
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5051
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Waqi'a 72 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
Czy
to wy
spowodowaliście
rośnięcie
drzewa,
czy
też
My to
sprawiliśmy?
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Waqi'a 72 )
[
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
]
-
الواقعة 72
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5051
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Waqi'a 72 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
Onun
ağacını
siz
yaradırsınız,
yoxsa
Biz?
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Waqi'a 72 )
[
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
]
-
الواقعة 72
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5051
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Waqi'a 72 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
നിങ്ങളാണോ
അതിന്റെ
മരം
സൃഷ്ടിച്ചുണ്ടാക്കിയത്?
അതല്ല
നാമാണോ
സൃഷ്ടിച്ചുണ്ടാക്കിയവന്?
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Waqi'a 72 )
[
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
]
-
الواقعة 72
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5051
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Waqi'a 72 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Shin,
kũ ne
kuke
ƙagã
halittar
itãciyarta,
kõ
kuwa
Mũ ne
Mãsu
ƙãgãwa?
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Waqi'a 72 )
[
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
]
-
الواقعة 72
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5051
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Waqi'a 72 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Tidakkah
kalian
melihat
api
yang
kalian
nyalakan?
Kaliankah
yang
menciptakan
kayunya
kemudian
membubuhinya
api,
atau
Kamikah
yang
menciptakannya
seperti
itu?
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Waqi'a 72 )
[
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
]
-
الواقعة 72
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5051
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Waqi'a 72 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
أفرأيتم
النار
التي
توقدون،
أأنتم
أوجدتم
شجرتها
التي
تقدح
منها
النار،
أم
نحن
الموجدون
لها؟
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Waqi'a 72 )
[
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
]
-
الواقعة 72
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5051
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al-Waqi'a 72 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
その(燃やす)木を,あなたがたが創ったのか,それともわれが創ったのか。
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Waqi'a 72 )
[
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
]
-
الواقعة 72
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 5051
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir