പ്രവര്‍ത്തനസമയം (0.00385 നിമിഷങ്ങള്‍)
#3

-ന്റെ വിശദീകരണം ( Yusuf 54 ) ഉള്ളില്‍ Persian എന്ന് Mohammad Sadeqi Tehrani - fa


[ وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونِي بِهِ أَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِي فَلَمَّا كَلَّمَهُ قَالَ إِنَّكَ الْيَوْمَ لَدَيْنَا مَكِينٌ أَمِينٌ ] - يوسف 54

#4

-ന്റെ വിശദീകരണം ( Yusuf 56 ) ഉള്ളില്‍ Persian എന്ന് Mohammad Sadeqi Tehrani - fa


[ وَكَذَلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي الْأَرْضِ يَتَبَوَّأُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَاءُ نُصِيبُ بِرَحْمَتِنَا مَنْ نَشَاءُ وَلَا نُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ ] - يوسف 56

#5

-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al Imran 45 ) ഉള്ളില്‍ Urdu എന്ന് Tahir ul Qadri - ur


[ إِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ ] - آل عمران 45


പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച് ആയത്ത് | 338 രചയിതാവ് | Tahir ul Qadri ഭാഷ | Urdu
#6

-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al-Ahzab 69 ) ഉള്ളില്‍ Urdu എന്ന് Tahir ul Qadri - ur


[ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَى فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا وَكَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَجِيهًا ] - الأحزاب 69


പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച് ആയത്ത് | 3602 രചയിതാവ് | Tahir ul Qadri ഭാഷ | Urdu
#7

-ന്റെ വിശദീകരണം ( An-Nur 36 ) ഉള്ളില്‍ Urdu എന്ന് Tahir ul Qadri - ur


[ فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ يُسَبِّحُ لَهُ فِيهَا بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ ] - النور 36


പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച് ആയത്ത് | 2827 രചയിതാവ് | Tahir ul Qadri ഭാഷ | Urdu
#8

-ന്റെ വിശദീകരണം ( Yusuf 46 ) ഉള്ളില്‍ Urdu എന്ന് Tahir ul Qadri - ur


[ يُوسُفُ أَيُّهَا الصِّدِّيقُ أَفْتِنَا فِي سَبْعِ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعِ سُنْبُلَاتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَاتٍ لَعَلِّي أَرْجِعُ إِلَى النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَعْلَمُونَ ] - يوسف 46


പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച് ആയത്ത് | 1642 രചയിതാവ് | Tahir ul Qadri ഭാഷ | Urdu
#9

-ന്റെ വിശദീകരണം ( Muhammad 32 ) ഉള്ളില്‍ Urdu എന്ന് Tahir ul Qadri - ur

[ بیشک جن لوگوں نے کفر کیا اور (لوگوں کو) اﷲ کی راہ سے روکا اور رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی مخالفت (اور ان سے جدائی کی راہ اختیار) کی اس کے بعد کہ ان پر ہدایت (یعنی عظمتِ رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی معرفت) واضح ہو چکی تھی وہ اللہ کا ہرگز کچھ نقصان نہیں کر سکیں گے (یعنی رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی قدر و منزلت کو گھٹا نہیں سکیں گے)، ٭ اور اﷲ ان کے (سارے) اعمال کو (مخالفتِ رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے باعث) نیست و نابود کر دے گا، ٭ تمام ائمہ تفسیر نے لکھا ہے: (لَن يَضُرُوا اللّہَ شَيْئًا) أی: لن یضرّوا رسولَ اﷲ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم بمشاقتہ و حذف المضاف لتعظیم شانہ۔ ملاحظہ فرمائیں: الطبری، البیضاوی، روح المعانی، روح البیان، الجمل، البحر المدید وغیرہ۔ اس اُسلوبِ کلام کی مثالیں قرآن مجید میں بہت ہیں جن میں سے ایک سورۃ البقرۃ کی آیت ۹: (یُخٰدِعُونَ اﷲَ وَالّذِینَ آمَنُوا) ہے۔ اس مقام پر یخٰدعون اﷲ (وہ اللہ کو دھوکہ دینا چاہتے ہیں) کہہ کر مراد یُخٰدِعُونَ رَسُولَ اﷲِ (وہ اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو دھوکہ دینا چاہتے ہیں) لیا گیا ہے۔ ] - -ന്റെ വിശദീകരണം ( Muhammad 32 )

[ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَشَاقُّوا الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَالَهُمْ ] - محمد 32


പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച് ആയത്ത് | 4577 രചയിതാവ് | Tahir ul Qadri ഭാഷ | Urdu