ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00507 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Maryam 66 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
Omul
spune:
“Voi
fi
scos
viu
după
ce
voi
fi
murit?”
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Maryam 66 )
[
وَيَقُولُ الْإِنْسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
]
-
مريم 66
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2316
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Maryam 66 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
Et
l'homme
dit:
«Une
fois
mort,
me
sortira-t-on
vivant?»
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Maryam 66 )
[
وَيَقُولُ الْإِنْسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
]
-
مريم 66
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2316
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Maryam 66 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Кабердән
терелеп
кубарылачакны
инкяр
иткән
ахмак
әйтер:
"Үлеп
күмелеп
черегәннән
соң
яңадан
терелеп
кабердән
чыгармынмы?"
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Maryam 66 )
[
وَيَقُولُ الْإِنْسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
]
-
مريم 66
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2316
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Maryam 66 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
Człowiek
mówi:
"Czy
kiedy
umrę,
to z
pewnością
zostanę
wyprowadzony
żywy?"
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Maryam 66 )
[
وَيَقُولُ الْإِنْسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
]
-
مريم 66
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2316
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Maryam 66 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
İnsan
soruşar:
“Doğrudanmı
mən
öldükdən
sonra
qəbirdən
diri
çıxardılacağam?”
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Maryam 66 )
[
وَيَقُولُ الْإِنْسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
]
-
مريم 66
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2316
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Maryam 66 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
മനുഷ്യന്
പറയും:
ഞാന്
മരിച്ചുകഴിഞ്ഞാല്
പിന്നീട്
എന്നെ
ജീവനുള്ളവനായി
പുറത്ത്
കൊണ്ട്
വരുമോ?
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Maryam 66 )
[
وَيَقُولُ الْإِنْسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
]
-
مريم 66
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2316
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Maryam 66 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
mutum
yana
cẽwa,
"Shin
idan
na
mutu
lalle
ne
haƙĩ
ƙa da
sannu
zã a
fitar
da ni
inã
mai
rai?"
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Maryam 66 )
[
وَيَقُولُ الْإِنْسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
]
-
مريم 66
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2316
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Maryam 66 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Dengan
penuh
rasa
heran
terhadap
peristiwa
kebangkitan,
manusia
berkata,
"Bagaimana
aku
akan
dibangkitkan
kembali
setelah
aku
mati?"
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Maryam 66 )
[
وَيَقُولُ الْإِنْسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
]
-
مريم 66
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2316
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Maryam 66 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
ويقول
الإنسان
الكافر
منكرًا
للبعث
بعد
الموت:
أإذا
ما
مِتُّ
وفَنِيتُ
لسوف
أُخرَج
من
قبري
حيًا؟!
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Maryam 66 )
[
وَيَقُولُ الْإِنْسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
]
-
مريم 66
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2316
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Maryam 66 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
人は言う。「一体わたしが死んだ時,やがて甦るのであろうか。」
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Maryam 66 )
[
وَيَقُولُ الْإِنْسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
]
-
مريم 66
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2316
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir