ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00499 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 100 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
Cei
care
se
întorc
vor
căra
o
povară
grea
în
Ziua
Învierii,
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 100 )
[
مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا
]
-
طه 100
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2448
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 100 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
Quiconque
s'en
détourne
(de
ce
Coran),
portera
au
jour
de la
résurrection
un
fardeau;
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 100 )
[
مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا
]
-
طه 100
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2448
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 100 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Берәү
Коръәннән
баш
тартса,
әлбәттә,
ул
кеше
кыямәт
көнендә
каты
ґәзабны
күтәрер.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 100 )
[
مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا
]
-
طه 100
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2448
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 100 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
Kto
się
od
niego
odwróci,
ten,
zaprawdę,
poniesie
ciężar
w
Dniu
Zmartwychwstania!
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 100 )
[
مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا
]
-
طه 100
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2448
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 100 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
Ondan
üz
döndərənlər
Qiyamət
günü
ağır
bir
günah
yükü
daşıyacaqlar.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 100 )
[
مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا
]
-
طه 100
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2448
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 100 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
ആരെങ്കിലും
അതില്
നിന്ന്
തിരിഞ്ഞുകളയുന്ന
പക്ഷം
തീര്ച്ചയായും
ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിന്റെ
നാളില്
അവന്
(പാപത്തിന്റെ)
ഭാരം
വഹിക്കുന്നതാണ്.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 100 )
[
مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا
]
-
طه 100
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2448
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 100 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Wanda
ya
kau
da
kai
daga
gare
shi,
to,
lalle
shĩ,
yanãɗaukar
wani
nauyi
a
Rãnar
¡iyãma.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 100 )
[
مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا
]
-
طه 100
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2448
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 100 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Barangsiapa
menolak
mempercayai
dan
berpetunjuk
kepadanya,
maka
ia
akan
sesat
dalam
hidupnya.
Di
hari
kiamat
nanti,
ia
akan
membawa
dosa
yang
diperbuat
dan
akan
dibalas
dengan
siksaan
yang
amat
pedih.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 100 )
[
مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا
]
-
طه 100
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2448
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 100 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
من
أعرض
عن
هذا
القرآن،
ولم
يصدق
به،
ولم
يعمل
بما
فيه،
فإنه
يأتي
ربه
يوم
القيامة
يحمل
إثمًا
عظيمًا.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 100 )
[
مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا
]
-
طه 100
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2448
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 100 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
誰でもそれに背く者は,復活の日に必ず重荷を負うであろう。
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 100 )
[
مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا
]
-
طه 100
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2448
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir