ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00502 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 103 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
iar
ei
îşi
vor
şopti
unii
altor:
“N-aţi
stat
decât
zece
zile!”
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 103 )
[
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
]
-
طه 103
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2451
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 103 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
Ils
chuchoteront
entre
eux:
«Vous
n'êtes
restés
là
que
dix
[jours]!»
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 103 )
[
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
]
-
طه 103
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2451
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 103 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Алар
үзара
сөйләшерләр,
сез
дөньяда
ун
көн
генә
тордыгыз,
дип.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 103 )
[
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
]
-
طه 103
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2451
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 103 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
Oni
będą
mówić
szeptem
między
sobą:
"Przebywaliście
tylko
dziesięć."
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 103 )
[
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
]
-
طه 103
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2451
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 103 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
Onlar
öz
aralarında
pıçıldaşıb
deyəcəklər:
“Dünyada
cəmi
on
gün
qaldınız!”
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 103 )
[
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
]
-
طه 103
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2451
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 103 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അവര്
അന്യോന്യം
പതുക്കെ
പറയും:
പത്ത്
ദിവസമല്ലാതെ
നിങ്ങള്
ഭൂമിയില്
താമസിക്കുകയുണ്ടായിട്ടില്ല
എന്ന്.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 103 )
[
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
]
-
طه 103
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2451
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 103 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Suna
ɓõye
magana
a
tsakãninsu,
(Sunã
ce wa
jũna)
"Ba
ku
zauna
ba (a
cikin
dũniya)
fãce
kwãna
gõma."
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 103 )
[
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
]
-
طه 103
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2451
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 103 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Mereka
saling
berbisik
satu
sama
lain,
dalam
suasana
penuh
hina
dan
galau,
tentang
betapa
pendeknya
kehidupan
dunia.
Begitu
pendeknya,
hingga
mereka
seolah
hidup
dan
merasakan
kenikmatan
dunia
hanya
sepuluh
hari.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 103 )
[
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
]
-
طه 103
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2451
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 103 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
يتهامسون
بينهم،
يقول
بعضهم
لبعض:
ما
لبثتم
في
الحياة
الدنيا
إلا
عشرة
أيام.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 103 )
[
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
]
-
طه 103
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2451
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ta-ha 103 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
かれらは囁きあって,「あなたがたは10(日)も滞在しなかったであろう。」と言う。
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ta-ha 103 )
[
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
]
-
طه 103
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2451
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir