ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00495 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ya-Sin 43 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
Dacă
am
voi,
i-am
îneca,
şi nu ar
avea
nici
un
ajutor
şi nu ar fi
mântuiţi
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 3748
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ya-Sin 43 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
Et si
Nous
le
voulons,
Nous
les
noyons;
pour
eux
alors,
pas
de
secoureur
et
ils
ne
seront
pas
sauvés,
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 3748
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ya-Sin 43 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Әгәр
Без
кешеләрне
суга
батытырга
теләсәк,
әлбәттә,
батырырбыз,
аларны
коткарырга
ярдәмче
табылмас
һәм
батып
һәлак
булудан
коткарылмаслар.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 3748
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ya-Sin 43 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
Jeśli
zechcemy,
potopimy
ich
i
oni
nie
znajdą
pomocnika;
i
będą
uratowani
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 3748
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ya-Sin 43 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
Əgər
istəsək,
onları
suya
qərq
edərik.
Onda
nə
onların
imdadına
çatan
olar,
nə də
onlar
xilas
ola
bilərlər.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 3748
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ya-Sin 43 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
നാം
ഉദ്ദേശിക്കുന്ന
പക്ഷം
നാം
അവരെ
മുക്കിക്കളയുന്നതാണ്.അപ്പോള്
അവര്ക്കൊരു
സഹായിയും
ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതല്ല.
അവര്
രക്ഷിക്കപ്പെടുന്നതുമല്ല.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 3748
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ya-Sin 43 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
idan
Mun
so,
zã Mu
nutsar
da
su,
har
bãbu
kururuwar
neman
ãgaji,
a
gare
su,
kuma
ba su
zama
anã
tsirar
da su
ba.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 3748
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ya-Sin 43 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Jika
Kami
menghendaki
untuk
menenggelamkan
mereka
karena
hasil
perbuatan
mereka,
niscaya
Kami
akan
menenggelamkan
mereka.
Maka
mereka
tidak
akan
mendapatkan
penolong
yang
dapat
menyelamatkan
mereka
dari
kebinasaan.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 3748
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ya-Sin 43 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
وإن
نشأ
نغرقهم،
فلا
يجدون
مغيثًا
لهم
مِن
غرقهم،
ولا
هم
يخلصون
من
الغرق.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 3748
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Ya-Sin 43 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
われが欲するならば,かれらを溺れさせることが出来る。そうなれば,かれらを助ける者はなく,救われはしない。
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 3748
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir