versículos
traduções
Portuguese
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Busca rápida
Tempo de Execução (0,00489 segundos)
Resultados: ( 31
para 40
de 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( Al-Maarij 14 )
in Albanian by Sherif Ahmeti
- sq
[
Edhe
me
krejt
çka
ka në
tokë,
e
vetëm
të
kishte
shpëtuar!
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 14 )
[
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ
]
-
المعارج 14
Sobre a tradução
versículo | 5389
Autor | Sherif Ahmeti
Idioma | Albanian
#33
Interpretation of
( Al-Maarij 14 )
in Chinese by Ma Jian
- zh
[
以及大地上所有的人,但願那能拯救自己。
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 14 )
[
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ
]
-
المعارج 14
Sobre a tradução
versículo | 5389
Autor | Ma Jian
Idioma | Chinese
#34
Interpretation of
( Al-Maarij 14 )
in Malay by Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Dan
juga
sekalian
makhluk
yang
ada
di
bumi
-
kemudian
(diharapkannya)
tebusan
itu
dapat
menyelamatkannya.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 14 )
[
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ
]
-
المعارج 14
Sobre a tradução
versículo | 5389
Autor | Abdullah Muhammad Basmeih
Idioma | Malay
#35
Interpretation of
( Al-Maarij 14 )
in Turkish by Turkish Transliteration
- tr
[
vemen
fi-l'arḍi
cemî`an
ŝümme
yüncîh.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 14 )
[
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ
]
-
المعارج 14
Sobre a tradução
versículo | 5389
Autor | Turkish Transliteration
Idioma | Turkish
#36
Interpretation of
( Al-Maarij 14 )
in Hindi by Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
और उन
सभी
लोगों
को जो
धरती
में
रहते
है,
फ़िदया
(मुक्ति-प्रतिदान)
के
रूप
में
दे
डाले
फिर
वह
उसको
छुटकारा
दिला
दे
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 14 )
[
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ
]
-
المعارج 14
Sobre a tradução
versículo | 5389
Autor | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
Idioma | Hindi
#37
Interpretation of
( Al-Maarij 14 )
in Spanish by Julio Cortes
- es
[
a
todos
los
de la
tierra.
Eso
le
salvaría.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 14 )
[
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ
]
-
المعارج 14
Sobre a tradução
versículo | 5389
Autor | Julio Cortes
Idioma | Spanish
#38
Interpretation of
( Al-Maarij 14 )
in Urdu by Tahir ul Qadri
- ur
[
اور
جتنے
لوگ
بھی
زمین
میں
ہیں،
سب کے سب
(اپنی
ذات
کے
لئے
بدلہ
کر
دے)،
پھر
یہ
(فدیہ)
اُسے
(اللہ
کے
عذاب
سے)
بچا
لے،
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 14 )
[
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ
]
-
المعارج 14
Sobre a tradução
versículo | 5389
Autor | Tahir ul Qadri
Idioma | Urdu
#39
Interpretation of
( Al-Maarij 14 )
in Bengali by Zohurul Hoque
- bn
[
আর
যা-কিছু
আছে
পৃথিবীতে
সে-সমস্তটাই,
--
যেন
তাকে
মুক্তি
দেওয়া
হয়।
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 14 )
[
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ
]
-
المعارج 14
Sobre a tradução
versículo | 5389
Autor | Zohurul Hoque
Idioma | Bengali
#40
Interpretation of
( Al-Maarij 14 )
in Bosnian by Mustafa Mlivo
- bs
[
I
onim
ko je na
Zemlji,
svima,
zatim
da ga
spasi.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 14 )
[
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ
]
-
المعارج 14
Sobre a tradução
versículo | 5389
Autor | Mustafa Mlivo
Idioma | Bosnian
#31
Interpretation of
( Al-Maarij 14 )
in Swedish by Knut Bernström
- sv
[
ja,
alla
jordens
invånare
-
[om]
han
på så
sätt
kan
rädda
sig.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 14 )
[
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ
]
-
المعارج 14
Sobre a tradução
versículo | 5389
Autor | Knut Bernström
Idioma | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
Perguntas Frequentes
Veja
este link
.
×
Ajuda
Busca nos versículos Corânicos
Busca exacta
رب
فأسقيناكموه
Busca de frase
"رب العالمين"
"رسول الله"
Relações lógicas
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
Wildcards
*نبي*
نعم؟
Campos
سورة:يس
سجدة:نعم
intervalos
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
Vocalização parcial
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
Propriedades da palavra
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
Derivações
>>ملك
>ملك
Transliteração Buckwalter
qawol
Allah
Busca nas traduções do Corão
Busca exacta
god
time
Busca de frase
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
Relações lógicas
prayer AND charity
prayer OR charity
Wildcards
pray*
produc?
Campos
lang:fr
author:Shakir