ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00612 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الذاريات 60 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Vai
tăgăduitorilor
pentru
Ziua
ce li
s-a
făgăduit!
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 60 )
[
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
]
-
الذاريات 60
وةرطيَران
ئایەت | 4735
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الذاريات 60 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Malheur
donc
à
ceux
qui
ont
mécru
à
cause
du
jour
dont
ils
sont
menacés!
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 60 )
[
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
]
-
الذاريات 60
وةرطيَران
ئایەت | 4735
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الذاريات 60 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Коръән
белән
гамәл
кылып
мөселман
булудан
баш
тартып
кәфер
булган
кешеләргә
ни
үкенеч,
ни
хурлык,
һәлакәтлектер
аларга
вәгъдә
ителмеш
кыямәт
көнендә,
ягъни
тиешле
булган
ґәзабларына
кыямәт
көнендә
ирешерләр.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 60 )
[
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
]
-
الذاريات 60
وةرطيَران
ئایەت | 4735
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الذاريات 60 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Biada
tym,
którzy
nie
uwierzyli,
z
powodu
Dnia,
który
im
został
obiecany!
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 60 )
[
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
]
-
الذاريات 60
وةرطيَران
ئایەت | 4735
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الذاريات 60 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Onlara
vəd
olunmuş
Gündən
ötrü
vay
kafirlərin
halına!
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 60 )
[
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
]
-
الذاريات 60
وةرطيَران
ئایەت | 4735
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الذاريات 60 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അപ്പോള്
തങ്ങള്ക്ക്
താക്കീത്
നല്കപ്പെടുന്നതായ
ആ
ദിവസം
നിമിത്തം
സത്യനിഷേധികള്ക്കു
നാശം.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 60 )
[
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
]
-
الذاريات 60
وةرطيَران
ئایەت | 4735
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الذاريات 60 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Sabõda
haka,
bone
ya
tabbata
ga
waɗanda
suka
kãfirta,
daga
rãnar
su
wadda
aka
yi
musu
alkawari.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 60 )
[
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
]
-
الذاريات 60
وةرطيَران
ئایەت | 4735
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الذاريات 60 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Maka
kebinasaanlah
bagi
orang-orang
kafir
pada
hari
yang
telah
dijanjikan
kepada
mereka
karena
terdapat
banyak
siksa
dan
kepedihan.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 60 )
[
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
]
-
الذاريات 60
وةرطيَران
ئایەت | 4735
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الذاريات 60 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
فهلاك
وشقاء
للذين
كفروا
بالله
ورسوله
من
يومهم
الذي
يوعدون
فيه
بنزول
العذاب
بهم،
وهو
يوم
القيامة.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 60 )
[
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
]
-
الذاريات 60
وةرطيَران
ئایەت | 4735
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الذاريات 60 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
信仰しない者に災いあれ。約束の日がかれらに必ずやって来る。
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 60 )
[
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
]
-
الذاريات 60
وةرطيَران
ئایەت | 4735
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir