ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00513 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الإنشقاق 3 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Când
pământul
va fi
netezit,
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 3 )
[
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
]
-
الإنشقاق 3
وةرطيَران
ئایەت | 5887
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الإنشقاق 3 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
et
que
la
terre
sera
nivelée,
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 3 )
[
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
]
-
الإنشقاق 3
وةرطيَران
ئایەت | 5887
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الإنشقاق 3 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Вә
әгәр
җир
сузылып
тигезләнсә.
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 3 )
[
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
]
-
الإنشقاق 3
وةرطيَران
ئایەت | 5887
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الإنشقاق 3 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Kiedy
ziemia
będzie
wyrównana
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 3 )
[
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
]
-
الإنشقاق 3
وةرطيَران
ئایەت | 5887
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الإنشقاق 3 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Yer
dümdüz
ediləcəyi,
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 3 )
[
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
]
-
الإنشقاق 3
وةرطيَران
ئایەت | 5887
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الإنشقاق 3 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
ഭൂമി
നീട്ടപ്പെടുമ്പോള്
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 3 )
[
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
]
-
الإنشقاق 3
وةرطيَران
ئایەت | 5887
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الإنشقاق 3 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
idan
ƙasã
aka
mĩƙe
ta,
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 3 )
[
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
]
-
الإنشقاق 3
وةرطيَران
ئایەت | 5887
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الإنشقاق 3 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Bila
bumi
diperluas
dengan
diratakannya
gunung-gunung
dan
tebing-tebingnya.
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 3 )
[
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
]
-
الإنشقاق 3
وةرطيَران
ئایەت | 5887
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الإنشقاق 3 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
إذا
السماء
تصدَّعت،
وتفطَّرت
بالغمام
يوم
القيامة،
وأطاعت
أمر
ربها
فيما
أمرها
به من
الانشقاق،
وحُقَّ
لها
أن
تنقاد
لأمره.
وإذا
الأرض
بُسطت
وَوُسِّعت،
ودكت
جبالها
في
ذلك
اليوم،
وقذفت
ما في
بطنها
من
الأموات،
وتخلَّتْ
عنهم،
وانقادت
لربها
فيما
أمرها
به،
وحُقَّ
لها
أن
تنقاد
لأمره.
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 3 )
[
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
]
-
الإنشقاق 3
وةرطيَران
ئایەت | 5887
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الإنشقاق 3 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
大地が延べ広げられ,
]
-
Interpretation of ( Al-Inshiqaq 3 )
[
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
]
-
الإنشقاق 3
وةرطيَران
ئایەت | 5887
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir