ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00551 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الشعراء 75 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Ai
tha:
“A po
shihni
se
ç’po
adhuroni?”
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 75 )
[
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
]
-
الشعراء 75
وةرطيَران
ئایەت | 3007
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الشعراء 75 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
他說:「你們告訴我吧!你們所崇拜的是甚麼?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 75 )
[
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
]
-
الشعراء 75
وةرطيَران
ئایەت | 3007
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الشعراء 75 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Nabi
Ibrahim
berkata:
"Sudahkah
kamu
berfikir
sehingga
nampak
gunanya
benda-benda
yang
kamu
sembah
itu?
-
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 75 )
[
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
]
-
الشعراء 75
وةرطيَران
ئایەت | 3007
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الشعراء 75 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
ḳâle
eferaeytüm
mâ
küntüm
ta`büdûn.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 75 )
[
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
]
-
الشعراء 75
وةرطيَران
ئایەت | 3007
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الشعراء 75 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
उसने
कहा,
"क्या
तुमने
उनपर
विचार
भी
किया
कि
जिन्हें
तुम
पूजते
हो,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 75 )
[
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
]
-
الشعراء 75
وةرطيَران
ئایەت | 3007
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الشعراء 75 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Dijo:
«¿Y
habéis
visto
lo
que
servíais,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 75 )
[
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
]
-
الشعراء 75
وةرطيَران
ئایەت | 3007
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الشعراء 75 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
(ابراہیم
علیہ
السلام
نے)
فرمایا:
کیا
تم نے
(کبھی
ان کی
حقیقت
میں)
غور
کیا
ہے جن کی تم
پرستش
کرتے
ہو،
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 75 )
[
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
]
-
الشعراء 75
وةرطيَران
ئایەت | 3007
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الشعراء 75 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
তিনি
বললেন
--
''তোমরা
কি
তবে
ভেবে
দেখেছ
তোমরা
কিসের
উপাসনা
করছ,
--
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 75 )
[
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
]
-
الشعراء 75
وةرطيَران
ئایەت | 3007
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الشعراء 75 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Reče:
"Pa
vidite
li
šta
obožavaste,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 75 )
[
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
]
-
الشعراء 75
وةرطيَران
ئایەت | 3007
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الشعراء 75 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
Han
sade:
"Har
ni
ägnat
en
tanke
åt
vad
det
är ni
dyrkar,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 75 )
[
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
]
-
الشعراء 75
وةرطيَران
ئایەت | 3007
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir