ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00491 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الأعلى 3 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Dhe
i
cili
përcaktoi
e
orientoi,
]
-
Interpretation of ( Al-Ala 3 )
[
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى
]
-
الأعلى 3
وةرطيَران
ئایەت | 5951
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الأعلى 3 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
他預定萬物,而加以引導。
]
-
Interpretation of ( Al-Ala 3 )
[
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى
]
-
الأعلى 3
وةرطيَران
ئایەت | 5951
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الأعلى 3 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Dan
Yang
telah
mengatur
(keadaan
makhluk-makhlukNya)
serta
memberikan
hidayah
petunjuk
(ke
jalan
keselamatannya
dan
kesempurnaannya);
]
-
Interpretation of ( Al-Ala 3 )
[
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى
]
-
الأعلى 3
وةرطيَران
ئایەت | 5951
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الأعلى 3 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
velleẕî
ḳaddera
fehedâ.
]
-
Interpretation of ( Al-Ala 3 )
[
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى
]
-
الأعلى 3
وةرطيَران
ئایەت | 5951
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الأعلى 3 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
जिसने
निर्धारित
किया,
फिर
मार्ग
दिखाया,
]
-
Interpretation of ( Al-Ala 3 )
[
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى
]
-
الأعلى 3
وةرطيَران
ئایەت | 5951
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الأعلى 3 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
Que
ha
determinado
y
dirigido,
]
-
Interpretation of ( Al-Ala 3 )
[
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى
]
-
الأعلى 3
وةرطيَران
ئایەت | 5951
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الأعلى 3 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
اور
جس نے
(ہر
ہر
چیز
کے
لئے)
قانون
مقرر
کیا
پھر
(اسے
اپنے
اپنے
نظام
کے
مطابق
رہنے
اور
چلنے
کا)
راستہ
بتایا،
]
-
Interpretation of ( Al-Ala 3 )
[
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى
]
-
الأعلى 3
وةرطيَران
ئایەت | 5951
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الأعلى 3 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
আর
যিনি
সুসমঞ্জস
করেন,
তারপর
পথ
দেখিয়ে
নেন,
]
-
Interpretation of ( Al-Ala 3 )
[
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى
]
-
الأعلى 3
وةرطيَران
ئایەت | 5951
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الأعلى 3 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
I
Koji
odmjerava,
pa
upućuje,
]
-
Interpretation of ( Al-Ala 3 )
[
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى
]
-
الأعلى 3
وةرطيَران
ئایەت | 5951
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الأعلى 3 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
och
som
ger
[människan]
hennes
rätta
mått
och
därefter
leder
henne
på
rätt
väg,
]
-
Interpretation of ( Al-Ala 3 )
[
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى
]
-
الأعلى 3
وةرطيَران
ئایەت | 5951
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir