ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00793 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( الليل 1 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Pasha
natën
që me
errësirë
mbulon
gjithësinë!
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 1 )
[
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى
]
-
الليل 1
وةرطيَران
ئایەت | 6059
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( الليل 1 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
以籠罩時的黑夜發誓,
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 1 )
[
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى
]
-
الليل 1
وةرطيَران
ئایەت | 6059
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( الليل 1 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Demi
malam
apabila
ia
menyelubungi
segala-galanya
(dengan
gelap-gelitanya),
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 1 )
[
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى
]
-
الليل 1
وةرطيَران
ئایەت | 6059
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( الليل 1 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
velleyli
iẕâ
yagşâ.
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 1 )
[
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى
]
-
الليل 1
وةرطيَران
ئایەت | 6059
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( الليل 1 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
साक्षी
है
रात
जबकि
वह छा
जाए,
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 1 )
[
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى
]
-
الليل 1
وةرطيَران
ئایەت | 6059
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( الليل 1 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
¡Por
la
noche
cuando
extiende
su
velo!
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 1 )
[
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى
]
-
الليل 1
وةرطيَران
ئایەت | 6059
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( الليل 1 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
رات
کی
قَسم
جب وہ
چھا
جائے
(اور
ہر
چیز
کو
اپنی
تاریکی
میں
چھپا
لے)،
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 1 )
[
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى
]
-
الليل 1
وةرطيَران
ئایەت | 6059
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( الليل 1 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
ভাবো
রাত্রির
কথা,
যখন
তা
ঢেকে
দেয়,
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 1 )
[
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى
]
-
الليل 1
وةرطيَران
ئایەت | 6059
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( الليل 1 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Tako
mi
noći
kad
prekrije,
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 1 )
[
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى
]
-
الليل 1
وةرطيَران
ئایەت | 6059
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( الليل 1 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
VID
NATTEN,
när
den
höljer
[jorden]
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 1 )
[
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى
]
-
الليل 1
وةرطيَران
ئایەت | 6059
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir