ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00523 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 73 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Mase
idin
Anfaci
ama
idin
Dhibi.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 73 )
[
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
]
-
الشعراء 73
وةرطيَران
ئایەت | 3005
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 73 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Eller
gir
de
dere
gagn
eller
skade?»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 73 )
[
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
]
-
الشعراء 73
وةرطيَران
ئایەت | 3005
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 73 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Vi
giovano
o vi
recano
danno?”.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 73 )
[
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
]
-
الشعراء 73
وةرطيَران
ئایەت | 3005
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 73 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ё
барои
шумо
фоидаву
зиёне
доранд?»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 73 )
[
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
]
-
الشعراء 73
وةرطيَران
ئایەت | 3005
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 73 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
«یا
شما
را
سود
یا
زیانی
میرسانند؟»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 73 )
[
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
]
-
الشعراء 73
وةرطيَران
ئایەت | 3005
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 73 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Помогают
ли
они
вам
или
приносят
вред?"
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 73 )
[
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
]
-
الشعراء 73
وةرطيَران
ئایەت | 3005
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 73 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Or do
they
profit
you
or
cause
you
harm?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 73 )
[
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
]
-
الشعراء 73
وةرطيَران
ئایەت | 3005
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 73 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Size
yarar
sağlıyor
yahut
zarar
veriyorlar
mı?"
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 73 )
[
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
]
-
الشعراء 73
وةرطيَران
ئایەت | 3005
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 73 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Aneb
prospěti
vám
mohou,
či
uškoditi?“
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 73 )
[
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
]
-
الشعراء 73
وةرطيَران
ئایەت | 3005
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 73 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Of
brengen
zij
jullie
voordeel
of
berokkenen
zij
jullie
nadeel?
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 73 )
[
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
]
-
الشعراء 73
وةرطيَران
ئایەت | 3005
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir