ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00511 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( يس 3 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Nabiyoow
waxaad
ka
mid
tahay
kuwa
la
diray
(Rasuulada).
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 3 )
[
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
]
-
يس 3
وةرطيَران
ئایەت | 3708
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( يس 3 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Du er
visselig
et
sendebud:
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 3 )
[
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
]
-
يس 3
وةرطيَران
ئایەت | 3708
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( يس 3 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
In
verità
tu
sei
uno
degli
inviati
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 3 )
[
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
]
-
يس 3
وةرطيَران
ئایەت | 3708
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( يس 3 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
ки ту аз
паёмбарон
ҳастӣ,
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 3 )
[
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
]
-
يس 3
وةرطيَران
ئایەت | 3708
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( يس 3 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
همانا
تو
همواره
از
(جملهی)
پیامبرانی؛
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 3 )
[
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
]
-
يس 3
وةرطيَران
ئایەت | 3708
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( يس 3 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Воистину,
ты - из
числа
посланников
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 3 )
[
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
]
-
يس 3
وةرطيَران
ئایەت | 3708
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( يس 3 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Most
surely
you
are
one
of
the
apostles
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 3 )
[
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
]
-
يس 3
وةرطيَران
ئایەت | 3708
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( يس 3 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Hiç
kuşkusuz,
sen,
gönderilen
elçilerdensin;
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 3 )
[
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
]
-
يس 3
وةرطيَران
ئایەت | 3708
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( يس 3 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
tyť
zajisté
s
jedním
z
poslaných,
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 3 )
[
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
]
-
يس 3
وةرطيَران
ئایەت | 3708
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( يس 3 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Voorwaar,
jij
(Mohammed)
behoort
zeker
tot
de
gezanten.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 3 )
[
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
]
-
يس 3
وةرطيَران
ئایەت | 3708
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir