ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00515 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( المزمل 13 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Iyo
cunno
lagu
Margado
iyo
Cadaab
daran.
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 13 )
[
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
]
-
المزمل 13
وةرطيَران
ئایەت | 5488
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( المزمل 13 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
kvelende
føde,
og
smertelig
straff,
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 13 )
[
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
]
-
المزمل 13
وةرطيَران
ئایەت | 5488
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( المزمل 13 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
e
cibo
che
soffoca
e
doloroso
castigo,
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 13 )
[
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
]
-
المزمل 13
وةرطيَران
ئایەت | 5488
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( المزمل 13 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
ва
таъоме
гулӯгиру
азобе
дардовар,
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 13 )
[
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
]
-
المزمل 13
وةرطيَران
ئایەت | 5488
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( المزمل 13 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
طعامی
گلوگیر
و
عذابی
پردرد
است،
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 13 )
[
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
]
-
المزمل 13
وةرطيَران
ئایەت | 5488
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( المزمل 13 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
а
также
яства,
от
которых
давятся,
и
мучительное
наказание
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 13 )
[
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
]
-
المزمل 13
وةرطيَران
ئایەت | 5488
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( المزمل 13 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
food
that
chokes
and
a
painful
punishment,
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 13 )
[
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
]
-
المزمل 13
وةرطيَران
ئایەت | 5488
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( المزمل 13 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Boğazdan
zor
geçen
bir
yiyecek,
korkunç
bir
azap
var,
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 13 )
[
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
]
-
المزمل 13
وةرطيَران
ئایەت | 5488
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( المزمل 13 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
potravu
dusící
a
trest
bolestný,
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 13 )
[
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
]
-
المزمل 13
وةرطيَران
ئایەت | 5488
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( المزمل 13 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
voedsel
dat
in de
keel
blijft
steken
en
een
pijnlijke
bestraffing.
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 13 )
[
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
]
-
المزمل 13
وةرطيَران
ئایەت | 5488
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir